| I was there when it was developed, Zoe, remember? | Я был там, когда это было разработано, Зои, помнишь? |
| As fun as it is bumping into Zoe, they have these things now called dates you can actually plan in advance. | Как бы ни было забавно натыкаться на Зои, сейчас имеется такое понятие как свидания, которые можно спланировать заранее. |
| Zoe's favourite, isn't it? | Любимцы Зои, не так ли? |
| Who sent you to kill me, Zoe? | Кто послал тебя убить меня, Зои? |
| But... Amelia's embryo is inside of Zoe, | Но... эмбрион Амелии вынашивает Зои, |
| Amelia, maybe let's give Zoe some time - | Амелия, может, дадим Зои немного времени... |
| In honor of our Zoe's cultural heritage... bagels! | В честь культурного наследия нашей Зои... рогалики! |
| Zoe, can I be in the race? | Зои, я смогу участвовать в гонке? |
| LAVON: Zoe, what are you doing here? | Зои, что ты делаешь здесь? |
| Zoe, I think I need to spell something out for you pretty clearly. | Зои, я думаю, самое время сказать кое-что. |
| I need you to wait outside for Zoe and delight her while I get rid of Ms. Ainsley. | Нужно чтобы ты подождала Зои на улице и заняла её, пока я избавлюсь от мисс Эйнзли. |
| Look, Zoe, I get you were only trying to help, but it's probably better that I don't interact with you. | Слушай, Зои, я понимаю, что ты пыталась помочь, но будет лучше, если мы не будем общаться. |
| Zoe, you and I, we... we tried to make this work. | Зои, ты и я, мы... пытались, чтобы это получилось. |
| You know, Zoe, maybe it's time for both of us to realize that there are no second chances. | Знаешь, Зои, может, пришло время нам обоим понять, что нет второго шанса. |
| Zoe... you have a boy that loves you. | Зои... У тебя есть парень, который любит тебя. |
| Zoe, you can't possibly be back at the Robichaux Academy. | Зои, ты не можешь вернуться в Академию Робишо |
| I don't remember ever placing a call to Zoe, but her message said she was calling back. | Я точно не звонила от твоего имени Зои, но она сказала, что перезванивает тебе. |
| Zoe, you're going to be quite useful after all. | Зои, возможно, вы окажетесь весьма полезны в конце концов. |
| Zoe, this-this is a sign, all right? | Зои, это знак, понимаешь? |
| I'm still trying to wrap my head around the affair, Zoe. | Я всё еще пытаюсь привыкнуть к твоему роману, Зои. |
| Look, Zoe, I realize you have not been in your right mind since the breakup, okay. | Послушай, Зои, я понимаю, что ты не в себе из-за расставания. |
| Zoe, before I met you, I didn't know what life outside of bluebell was. | Зои, прежде чем встретить тебя, я не знала, что за жизнь за пределами Блубелла. |
| They drive away in her car, where Zoe promises Zed that when he gets well she'll show him the 'real' Paris. | Они уезжают на её машине и Зои обещает Зеду, что когда тот поправится, она покажет ему настоящий Париж. |
| On September 4, 2014, Sienna Miller, Zoe Saldana and Elle Fanning joined the cast of the film. | 4 сентября 2014 года Сиенна Миллер, Зои Салдана и Эль Фэннинг вошли в актёрский состав фильма. |
| Additionally, Cash has numerous Off-Broadway credits, and in 2014 starred in the world premiere of Zoe Kazan's play Trudy And Max In Love. | Кэш участвовала во многочисленных офф-Бродвейских постановках, и в 2014 году играла в премьерном спектакле «Труди и Макс влюблены» Зои Казан. |