| But you need to protect yourselves in order to rebuild. | Но вы должны обезопасить себя, чтобы восстановиться. |
| Do you guys even hear yourselves? | Вообще, парни, вы слышите сами себя? |
| Did you and Valeria control yourselves? | Тебе надо научиться держать себя в руках! |
| Disarm yourselves, or you'll be fired on. | Разоружите себя, или в Вас будут стрелять. |
| Precisely. Go. And behave yourselves. | Идите и ведите себя тихо оба. |
| But as long as you are putting yourselves in danger, I can't support it. | Но пока вы подвергаете себя опасности, я не могу это поддерживать. |
| I'm sure you're all asking yourselves why I barged in tonight. | Уверен, вы все спрашиваете себя, зачем я пришёл сегодня. |
| You have absolutely no regard for anyone but yourselves. | У вас нет уважения ни к кому, кроме себя. |
| Put your backs to it. Protect yourselves there. | Прикройте им тыл, и защищайте себя. |
| Now, get off the street and behave yourselves. | Теперь, убрайтесь с улицы и ведите себя прилично. |
| The thing with you two is you never extended yourselves. | Дело в том, что вы двое никогда не думали ни о ком, кроме себя. |
| Behave yourselves and don't go outside alone. | Ведите себя хорошо и не выходите на улицу. |
| Maybe we were so distracted by all the other times you two put yourselves before the group. | Может быть, нас отвлекли все те другие случаи, когда вы двое ставили себя выше группы. |
| Don't beat yourselves up for not being excited. | Не кори себя за то, что уже не взволнована. |
| But ask yourselves if you want to make that decision for the rest of us. | Но спросите себя, хотите ли вы принять решение за всех нас. |
| Is it mad that you destroy other people to save yourselves? | А вы не были сумасшедшими, когда уничтожали других, чтобы спасти себя? |
| The only ones you can save now are yourselves. | Сейчас вы спасти можете только себя. |
| If you won't save yourselves, who will? | Если вы не спасёте себя, тогда кто вас спасёт? |
| You people put yourselves in such danger for this job. | Вы подвергаете себя такой опасности на этой работе. |
| You're tying yourselves in knots. | Вы сами себя вяжете в узел. |
| We must protect you from yourselves. | После этого мы порешили спасти себя сами. |
| I think you'd better find the answer for yourselves. | Я думаю, тебе лучше спросить самого себя. |
| You want to know who killed Trimble, figure it out yourselves. | Если хотите знать, кто убил Тримбла, спросите самих себя. |
| You may lose your faith in us, but never in yourselves. | Вы можете утратить веру в нас, но только не в самих себя. |
| And if you can't control yourselves, we're all going to die. | Если не научитесь себя контролировать, мы все погибнем. |