| Your people need to start thinking for yourselves. | Нола, вы и ваш народ должны начать думать самостоятельно. |
| Now, my class, you will learn to think for yourselves again. | А теперь, класс, вы будете снова учиться думать самостоятельно. |
| Surely, you didn't think I'd let you drive it yourselves. | Вы же не думаете, что я дам вам водить его самостоятельно. |
| Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates. | Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам. |
| You can wash and shop and clean for yourselves. | Вы можете помыть, сходить в магазин и постирать самостоятельно. |
| You guys probably saved her life by bringing her here yourselves. | Вероятно, вы спасли ей жизнь, привезя её сюда самостоятельно. |
| You'll never get down the mountain by yourselves. | Вы не сможете спуститься по горе самостоятельно. |
| I just can't believe that you people really assembled all this yourselves. | Я не могу поверить, что вы собрали всё это самостоятельно. |
| So, you can handle this yourselves. | То есть вы можете справиться с этим самостоятельно? |
| I think that one of the things we need to work on is the best way to... communicate with him yourselves. | Я думаю, что один из вопросов, над которыми мы должны поработать - это найти наилучший способ для вас общаться с ним самостоятельно. |
| You can't move a couple of women by yourselves? | Вы не можете передвинуть пару женщин самостоятельно? |
| 'Cause you and Mr. Diggle are trying to save the city by yourselves? | Потому что вы с мистером Дигглом пытаетесь спасти город самостоятельно? |
| See, they don't think you guys should decide for yourselves what is and what isn't experimental. | Они, знаете ли, думают вам не стоит самостоятельно решать что является экспериментальным лечением. |
| Why don't you guys just do it... run through it one more time by yourselves? | Почему вы, ребята, не можете просто сделать это... пробежаться по песне еще раз самостоятельно? |
| Now I have no idea if you have differing opinions because you have differing opinions or because you're just trying to prove that you can think for yourselves. | Теперь я понятия не имею, высказываете ли вы разные мнения потому, что у вас разные мнения, или потому, что хотите доказать, что можете думать самостоятельно. |
| You have to decide for yourselves. | Вы должны принять решение самостоятельно. |
| You've acquired it all by yourselves. | Ты приобрела ее самостоятельно. |
| You've got to think for yourselves. | Вы должны думать самостоятельно. |
| You've all got to work it out for yourselves. | Вы должны все решать самостоятельно. |
| Drink or make a deal yourselves. | Пей и самостоятельно совершай сделку. |
| By taking him on yourselves? | Пытаясь самостоятельно схватить его? |
| I taught you to think for yourselves. | Я учил вас думать самостоятельно. |
| As the fitness purpose assessment, do you process defects data by yourselves or are they assessed either by an expert organisation or by a pipeline inspection contractor? | Для составления полной оценки предпочитает ли ваша компания: обрабатывать данные о дефектах самостоятельно, обращаться за помощью к компетентной организации или приглашать для проведения оперативной проверки фирму-подрядчика? |
| You have five minutes to give yourselves up, and counting. | У вас пять минут, чтобы рассчитать и справиться самостоятельно. |
| The documents will provide further background for our discussions, and I hope that you will all have the opportunity to familiarize yourselves with them in advance of the session. | В документах будет представлена дополнительная справочная информация для обсуждения, и я надеюсь, что у всех участников будет возможность самостоятельно ознакомиться с ними до начала сессии. |