Примеры в контексте "Yourselves - Себя"

Примеры: Yourselves - Себя
And now count yourselves in the thousands, living out there in every derelict building in this city. А теперь, умножьте себя на тысячи, живущих там в каждом заброшенном доме в этом городе.
You like to think of yourselves as complex creatures, but you're flawed. Гипноз? Вы считаете себя сложными существами, но в этом ваш недостаток.
You can use your technology to destroy yourselves or to carry you to the planets and the stars. Вы можете использовать свои технологии, чтобы уничтожить себя, или вознести вас к планетам и звездам.
Think of yourselves as consumers, and Please evaluate objectively. Поставьте себя на место потребителя и дайте объективную оценку.
What? I'm going to teach everybody self-defense, so you can defend yourselves. Я проведу уроки самообороны для всех, чтобы вы могли себя защитить.
Following your instincts and expressing yourselves with utmost sincerity... Довериться инстинктам и выразить себя с предельной искренностью.
Your world is so small... and yet you box yourselves in rooms even smaller. Твой мир такой маленький а вы еще запираете себя в более маленькие комнаты.
But shouldn't you have to answer to somebody beside yourselves? Но разве мы не должны отвечать ещё перед кем-то, кроме самих себя?
If I told you, you'd blow yourselves up. Если я расскажу, вы взорвёте сами себя.
As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя.
You're killing yourselves bit by bit without even knowing. Вы убиваете себя постепенно, сами этого не зная.
Call yourselves vets and you let that poor brute suffer. Позволяете животному страдать, а еще называете себя ветеринарами.
You should all be ashamed of yourselves. Вам всем должно быть стыдно за себя.
Now, you boys sit down and behave yourselves. А теперь ребятки садитесь и ведите себя хорошо.
Break a couple of windows and get yourselves arrested. Разбейте пару окон и дайте себя арестовать.
You can stop feeling sorry for yourselves, because this never happened. Можете перестать себя жалеть, потому что вы это всё забудете.
Now you're all in the same position, unable to defend yourselves. Сейчас вы не в состоянии защитить себя.
You reject it... because you no longer believe it yourselves. Вы отрицаете это, потому что вы более не верите в себя.
Now, tell me... you, who must feed yourselves and your families on eight shillings a week... Так скажите мне... вы вынуждены кормить себя и семьи на 8 шиллингов в неделю...
Whatever you may call yourselves, you are in fulfilment of prophecy. Как бы вы себя не называли, о вас говорилось в пророчестве.
Your friends should count yourselves lucky. Твои друзья могут считать себя счастливчиками.
You all know how to handle yourselves. Вы все знаете, как себя вести.
Do you intend to destroy yourselves? Это обман? - Вы хотите себя уничтожить?
Blow yourselves to hell with it. Взорвите себя к чёрту вместе с ним.
You won't convince anyone but yourselves. Вы никого не убедите, кроме себя.