Примеры в контексте "Yourselves - Себя"

Примеры: Yourselves - Себя
You call yourselves The Daughters. "Дочери", как вы себя называете.
Behave yourselves, orphans! Ведите себя как подобает, сироты!
Save him and save yourselves. Спасите его... и спасите себя.
And, you know, you behave yourselves. И веди себя хорошо.
You represent more than just yourselves! Вы представляете не только себя!
You're embarrassing yourselves, you're embarrassing Ms. Aldrin, and worst of all, you're embarrassing me! Вы позорите себя, вы позорите мисс Олдрин, а хуже всего то, что вы позорите меня.
Sing out for yourselves... И всяк, себя сам, ...
No wonder you destroyed yourselves. Я не удивлюсь, если вы сами себя уничтожили.
You two behave yourselves. Вы двое, ведите себя, как следует.
Way you carry yourselves. То, как вы себя ведёте.
Behave yourselves, people. Держите себя в руках, народ.
Please, restrain yourselves! Пожалуйста, держите себя в руках!
BUT, IF YOU BELIEVE IN THE DEEPEST PART OF YOURSELVES THAT YOU HAVE DONE EVERYTHING YOU CAN TO SAVE HER, AND YET SHE CONTINUES TO FALL AWAY FROM YOU, Но если в глубине души, вы верите, что вы делали все, чтобы спасти ее, а она продолжает отдаляться от вас, вы должны спросить себя,
Don't burn yourselves. Не подожгите сами себя.
You got to save yourselves from yourselves. Спасти себя от себя самого.
Have you people looked at yourselves? Вы бы на себя посмотрели!
You are responsible for yourselves! Вы несёте ответственность за себя!
Ever asked yourselves why? Вы спрашивали себя - почему?
You all go kill yourselves. Все вы идите, убейте себя.
This what you call yourselves? Это так вы себя называете?
Now look at yourselves. А теперь посмотрите на себя.
You must save yourselves and escape out the back. Спасайте себя, выбирайтесь отсюда.
Will you just look at yourselves? Да посмотрите же на себя!
Have a little faith in yourselves, guys. Немного веры в себя.
Do you consider yourselves innocent? Вы считаете себя невиновными?