Yes, I look like I'm wearing a prom dress from 1985. |
Точно, я одета, будто пришла на выпускной в 1985. |
Yes. A fellow about 1 8 months ago. |
Точно, я встречал одного пару лет тому назад. |
Yes, I just hope there are no nasty surprises inside. |
Точно! Надеюсь только, что внутри нас ждут не очень неприятные сюрпризы. |
Yes, of the Moscow Quacks. |
Точно, "Московские шарлатаны". |
Yes, Captain, sensors are reading human life-forms. |
Так точно, капитан, сенсоры регистрируют человеческие жизнеформы. |
Yes, I am, annoyingly. |
Да, точно, что раздражает. |
Yes, that's exactly you uneasy. |
Да, это точно, вам непросто. |
Yes, there will be few. |
Да, несколько там точно будут. |
Yes, just like in my dream. |
Да, точно так же, как в моем сне. |
Yes, sir, you did. |
Да, сэр, это точно. |
Yes, I suppose that's accurate. |
Да, думаю, все точно. |
Yes, I think you're right. |
Точно? Да, ты права. |
Yes, we do. That's so true. |
Да, точно, это правда. |
Yes, very good point, Jem. |
Да, точно подмечено, Джем. |
Yes, we do, Kelly. |
Да, так точно, Келли. |
Yes, I suppose that would be accurate. |
Да, пожалуй, вы все точно описали. |
Yes, I know exactly where that is. |
Да, я точно знаю, где это. |
Yes. Stanford is where you're going, mister. |
Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер. |
Yes, I know exactly what she is. |
Да, я точно знаю кто она такая. |
Yes, definitely tell them to hurry. |
Да, точно, скажи, чтобы поторопились. |
Yes, let me take them. |
Точно, давай я их свожу. |
Yes, we do have very important pamphlet reading to do. |
Точно, у нас столько очень важных брошюр для чтения. |
Yes, just ask Edward Scissorhands. |
Точно, достаточно спросить у Эдварда Руки-Ножницы. |
Yes indeed, that's what it is. |
Точно, так оно и есть. |
Yes, indeed, sir, four of them. |
Так точно, целых 4 штуки. |