| Yes, I look like I'm wearing a prom dress from 1985. | Точно, я одета, будто пришла на выпускной в 1985. |
| Yes. A fellow about 1 8 months ago. | Точно, я встречал одного пару лет тому назад. |
| Yes, I just hope there are no nasty surprises inside. | Точно! Надеюсь только, что внутри нас ждут не очень неприятные сюрпризы. |
| Yes, of the Moscow Quacks. | Точно, "Московские шарлатаны". |
| Yes, Captain, sensors are reading human life-forms. | Так точно, капитан, сенсоры регистрируют человеческие жизнеформы. |
| Yes, I am, annoyingly. | Да, точно, что раздражает. |
| Yes, that's exactly you uneasy. | Да, это точно, вам непросто. |
| Yes, there will be few. | Да, несколько там точно будут. |
| Yes, just like in my dream. | Да, точно так же, как в моем сне. |
| Yes, sir, you did. | Да, сэр, это точно. |
| Yes, I suppose that's accurate. | Да, думаю, все точно. |
| Yes, I think you're right. | Точно? Да, ты права. |
| Yes, we do. That's so true. | Да, точно, это правда. |
| Yes, very good point, Jem. | Да, точно подмечено, Джем. |
| Yes, we do, Kelly. | Да, так точно, Келли. |
| Yes, I suppose that would be accurate. | Да, пожалуй, вы все точно описали. |
| Yes, I know exactly where that is. | Да, я точно знаю, где это. |
| Yes. Stanford is where you're going, mister. | Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер. |
| Yes, I know exactly what she is. | Да, я точно знаю кто она такая. |
| Yes, definitely tell them to hurry. | Да, точно, скажи, чтобы поторопились. |
| Yes, let me take them. | Точно, давай я их свожу. |
| Yes, we do have very important pamphlet reading to do. | Точно, у нас столько очень важных брошюр для чтения. |
| Yes, just ask Edward Scissorhands. | Точно, достаточно спросить у Эдварда Руки-Ножницы. |
| Yes indeed, that's what it is. | Точно, так оно и есть. |
| Yes, indeed, sir, four of them. | Так точно, целых 4 штуки. |