| Sir, yes, sir! | [Хором:] - Так точно, сэр! |
| Sir, yes, sir! | [Громко:] Так точно, сэр! |
| Yes, yes, that makes perfect sense. | Точно, теперь всё складывается. |
| In a way, yes | Точно. Самая "худшая". |
| Motive and means, yes. | Причина и средства у него точно были. |
| Miss Gibbons, yes. | Мисс Гибонс, да, точно. |
| By Jove, yes! | Точно он, разрази меня гром! |
| A pathogenic virus, yes. | Они разрушают патогенные вирусы, это точно. |
| Yes, yes, he is here, sir. | Так точно, есть такой. |
| Yes, yes, it's the bagpipes. | Слушайте, это точно волынки. |
| Yes, but it's definitely him that he talks about? | Да. Джон точно говорил об этом человеке? |
| Yes, you did, class, first class all the way. | Да, точно! Высший класс во всем! |
| Yes, it most definitely should be, but it's not here now! | Да, это точно, они должны тут быть, но их нет! |
| Yes, well... in the darkest hour, the soul is replenished and given strength to continue and endure. | Да, точно... "И в самый тёмный час, придет души отдохновенье..." "... чтоб силы дать, вперед идти и выживать" |
| Yes, she does, she moves like... Mick Yagger? Is that what you were saying? | Это точно, она двигается, как Мик Джаггер, она его имела в виду? |
| Yes, you are what you eat. | Да, ты то, что ты ешь, точно! |
| Mr. de ICAZA (translated from Spanish): Yes, sir, I would like reference to be made to it in the report just as reference is made in the report to the reports of the Special Coordinators. | Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Да, г-н Председатель, я хотел бы включить ссылку на него в доклад, точно так же, как в доклад включается ссылка на доклады специальных координаторов. |
| Servants. Yes, yes. | Точно, слуг, да. |
| Yes, yes, that's exactly what... | Это точно, что... |
| Yes, yes, it's the bagpipes. | Да, это точно волынки. |
| That's a fail, yes. | Это провал, точно. |
| Right, yes, sorry. | Да, точно, прости. |
| Aquaman, Aquaman, yes. | Аквамэн, Аквамэн, точно. |
| Talking, talking, yes! | Говорить, говорить, точно! |
| Dr. Van Outryve, yes, that was it. | Д-р ван Утриве, точно. |