Yes. And where would junior high be without our ability to judge people on aesthetics? |
Точно, как высоко смог бы забраться начинающий без возможности "судить" людей под анестезией? |
Yes, Comrade Colonel. |
Так точно, товарищ полковник. |
Yes, it is. Thank you honey - Enjoy your ice cream. |
Это точно... Спасибо, родная. |
Yes, it is Claudel. I said it before seeing the name. |
Ах да, точно, это Клодель. |
Yes, well, Sven loves him, you know? |
Это точно. Чувствуешь, Свен просто обожает мое мохнатое сокровище? |
Yes, that's right. |
Да, точно. Собираться. |
Yes, I think that disqualifies you. |
Да, тебя точно спрашивать об отношениях не стоит. |
Yes, we've been waiting since 6.15, actually. |
Да, мы тебя ждали с 6:15 утра, если точно. |
Ghostcrawler: Yes, you will be able to save hotbars and use them with your talent specs. |
Ghostcrawler: Да, они будут сохраняться точно так же, как и сами таланты и символы. |
Max: Yes, it will be the tape release, but I don't exactly know when it will be put out. |
Макс: Да, это будет кассетный релиз, когда выйдет, точно еще не знаю. |
I'M SO SORRY. EVERYTHING OKAY HERE? YES. |
Ты точно уверен, что не хочешь посмотреть боксерский матч в индейском казино-отеле в самом сердце штата Индиана? |
Yes, but this one looks like one of those... |
Но эта выглядит точно так же, как и одна из тех... |
What do you want! Yes, I'm sorry, darling. |
Да, дорогая, прости, точно, я звонил. |
Yes? Hello. I'd like to report a time-traveler living in a basement somewhere. |
Я хочу заявить о путешественнике во времени... живущем в подвале, но я не знаю точно где. |
Yes, exactly, and if they're thirsty enough to make 187 videos this year, they'll be down for any platform that feeds them more attention. |
Точно, и если их хватит на ещё 187 видео в этом году, они захватят любую платформу, уделившую им больше внимания. |
Yes, the one about the blender. |
Точно. Реклама миксера! Верно! |
Yes, but I'm out to win rookie of the year. |
Точно. Но я планирую занять первое место в номинации "новичок года" |
Yes, I am.That's not a name, that's a psychological condition. |
Так точно - Это не имя - это психическое растройство |
Yes, you carried me to shallow water, Kohaku |
Точно! Это ты принес их к берегу! |
Sure about that? Yes. |
Я тут совершенно ни при чём - Точно? - Да. |
Yes, ma'am, I'm tagging them now. |
Так точно. Отслеживаю. |
Yes, of course. I'll look at the landscape. |
Да, точно, пейзажи. |
Yes, other than Roger, who started drinking at exactly 7:55 this morning, no one has given me the reaction I desire from this blessed event. |
В отличии от Роджера который начал пить точно в 7-55 утра никто не отреагировал так как я ожидал на это счастливое событие Берт |
Yes, we do. |
Мы не знаем точно. Нет, мы знаем. |
Ms. Thompson: Yes. I'm sure. |
Да, точно он. |