| I don't remember this specifically, but... yes. | Я не помню этого точно, но... да. |
| Paul will also ride a Tuvan horse, yes, definitely. | Пол ещё покатается на лошади, это точно. |
| Then a few years later, when Callie was 10, I think... yes, that's right. | Спустя пару лет, когда Кэлли было десять, я думаю... Да, это точно. |
| Ms. Stoute (Secretary of the Committee): Just to answer the representative of France precisely: yes, there was a misunderstanding. | Г-жа Стаут (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я хочу ответить представителю Франции совершенно точно: да, это действительно недоразумение. |
| The answer bloody well isn't 42, it's yes. | И ответ уж точно не 42, а да. |
| That one's a definite yes. | А здесь, точно, да. |
| So I can confirm for you that, yes, the Jersey is a death sentence, and I will not see my father sent there. | Поэтому я могу точно сказать, что да, Джерси - это смертный приговор. |
| Well, in light of Ms. Sawyer's blatant attempt to limit the scope of my defense, yes, that is correct, Your Honor. | Ну, в свете очевидной попытки мисс Сойер ограничить возможности моей защиты, да, это точно, ваша честь. |
| She says yes to him, she won't be living here. | Если она скажет ему да, тогда уж точно не будет тут жить. |
| So, yes, I'm sure... I will be very comfortable here. | Так что, да, здесь мне точно будет комфортно. |
| Well, yes, ma'am, it is. | Да, мэм, так точно. |
| Right, right. yes, I understand. | Точно. Да, я понимаю. |
| You tell them everything that happened just the way I told you, yes? | Ты расскажешь им обо всём, что произошло, точно так же, как я рассказывал тебе, да? |
| Yes, yes, before you, for sure. | Да, да, перед тобой, точно. |
| Not the metaphor I would have used, but, yes, exactly. | Не метафору я использовал бы, но, да, точно |
| American participants provided their opinion if the car should be banned on a six-point scale, where one indicated "definitely yes" and six indicated "definitely no". | Участники из США высказывали своё мнение об автомобилях, которые должны быть запрещены в стране, по шестибалльной шкале, где «один» означало «однозначно да», а «шесть» - «точно нет». |
| And, yes, the money don't hurt. | И да, деньги точно не вредят |
| And, Mr. Gardner, yes, I see the outrage on your face, which I might be more moved by if you hadn't done the exact same thing with Detective Burton's testimony. | И, да, мистер Гарднер, я вижу возмущение на вашем лице, которое куда больше растрогало меня, если бы вы не проделали точно такой же трюк с показаниями детектива Бёртона. |
| And, yes, I may not have been in Montana, but I wasn't alone either. | Да, может меня и не было в Монтане, но я точно был не один. |
| "Why, yes... Magic house, I surely do." | "Вообще-то, да, магический дом, точно нужна." |
| Yes, he is, and, yes, he does. | Да, точно, и да, знает. |
| Well, yes on him, but assuming that that was her toothbrush you gave me, definitely no on her. | Да, на его счет но, если та зубная счетка что ты мне дала была её, точно нет, на её счет. |
| That wasn't... yes, it was. | Не может... да, точно! |
| And by the third, I remember, you're my best friend, and that if anything ever happened to you I would lose my mind, so, yes, Bonnie, I do know how long 3 seconds are. | А в третью я вспомнил, что ты моя лучшая подруга, и что если с тобой что-то случится, я точно сойду с ума, так что да, Бонни, я знаю, как долго длятся З секунды. |
| Yes, you're very hip. | Да, ну ты-то в этом точно разбираешься. |