| Right, yes, I went there. | Да, точно, я была там. |
| That's the Sunday school version, yes. | Это из школьной программы, точно. |
| That's when you have to leave, yes. | Вот тогда тебе и надо было уйти, точно. |
| All right, yes, go to the bar. | Да, точно, надо пойти в бар. |
| She has a pet ferret, yes. | Так точно, у неё есть хорёк. |
| Well, yes, of course, he wouldn't like that at all. | Точно, ему это явно не понравится. |
| Just stand next to me and say, "yes, sarge." | Просто стой рядом и повторяй: "Так точно, сержант!" |
| Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
| yes. I told you he'd know. | Точно, я ж говорил, что он знает. |
| Are you ready, 212? Sergent, yes sir! | 212-й, ты также готов? - Так точно, господин сержант! |
| Well, yes, sir. Sgt. James, sir. | Так точно сэр, сержант Джеймс! |
| She's been gassed. Yes. | Точно. А я уже начал было сомневаться. |
| You were at Lundtoftebjerg? Yes. | Вы были у Лундтофтебёрга? - Так точно. |
| Yes, they knew the building. | Точно, они не посмотрели на номер дома. |
| Down two, yes, sir. | Двумя этажами ниже, так точно, сэр. |
| I would be saying "yes, sir" to you now. | Если бы ты сдержал свое слово, я бы сейчас говорил тебе: "так точно". |
| That, yes, chill out. | Да, да, точно, расслабляться. |
| That would have been the better choice, yes. | Так было бы лучше, это точно. |
| I mean, yes, sir. | То есть, так точно, сэр. |
| It's a Texas rodeo, yes indeed. | Это техасское родео, уж точно! |
| Goblin's Code, yes, sir! | Гоблинский кодекс, так точно, сэр. |
| I can't give you an absolute yes or no yet. | я не могу пока абсолютно точно ответить "да" или "нет". |
| The worst car in the world, all things considered, ever, yes. | Худший авто мира, все сходится, точно, да. |
| Indeed, yes, I did found him, did I. | Так точно, есть, я нашел их, я - Есть, сэр, я. |
| Couldn't you? -Sir, yes, sir. | Сэр, так точно, сэр! |