| Yes, my book! | Точно, для книги! |
| Yes! That's it! | Точно, так и было! |
| Yes... I know I did. | Точно знаю, что убил. |
| Yes, we met earlier. | Точно, мы встречались прежде. |
| Yes, she is. | О да, это точно. |
| Yes, Mr Wenger. | Так точно, господин Венгер. |
| Yes sir, Oberfuhrer. | Так точно, господин Оберфюрер. |
| Yes sir, Mr. Gauleiter! | Так точно, герр гауляйтер! |
| Yes, sir, on the double. | Так точно! Товарищ полковник! |
| Yes sir, Mr Prosecutor. | Так точно, господин Прокурор. |
| Yes, my friend. | Так точно, друг мой. |
| Yes, you do. | Да, точно так. |
| Yes, exactly, you see? | Да, точно, понимаешь? |
| Yes, we will. | Да, это точно. |
| Yes, as a plant | Да, так точно. |
| Yes, for sure. | Да, это точно. |
| Yes, that's right. | Мм, да, точно. |
| Yes, she is. | Да, точно попала. |
| Yes, she is. | Да, это точно. |
| Yes, I am. | Да, так точно. |
| TEDDY: Yes, sir. | Так точно, сэр. |
| Yes, and they're beginning to sound a little bit unbelievable. | Точно, и звучат они всё менее правдоподобно. |
| [Chuckles] Yes, cabbage patch. | Точно, "капустная грядка". |
| Yes, Pattume* will be my name. | Точно, Отбросом! Пусть это именем мне будет! |
| But was it worth it? Yes, absolutely it was. | Стоило ли оно того? Совершенно точно, стоило. |