| Yes, it is a wonderful day today. | Да, сегодня и правда чудесный день. |
| Yes, I am, but it's true. | Да, пытаюсь, но это правда. |
| Yes, it's true about the relationship. | Да, это правда, про наши отношения. |
| Yes, that is indeed true. | Да, это правда, так. |
| Yes, sir, that's the truth. | Да, сэр, это правда. |
| Yes, and you were a very big help and we appreciate it. | Да, и ты правда очень помогла, и мы весьма признательны. |
| Yes, I really like you. | Да, ты мне правда нравишься. |
| Yes, I'm afraid it's true, Zoe. | Да, боюсь это правда, Зоуи. |
| Yes, it is, by George. | Еще как правда, черт возьми. |
| Yes, he says it's untrue. | Да, он сказал, что это не правда. |
| Yes, that's right, so I did. | Да, это правда, нанимал. |
| Yes, I'm really here. | Да, я и правда здесь. |
| Yes. Seriously, look at that view. | А. Ну правда, глянь на Вид. |
| Yes, it's alright that you stay here. | Ты, правда, не против, чтобы я здесь осталась? |
| Yes. It's really very nice. | Да, она и правда очень милая. |
| Yes, but I didn't go there to see Namiji. | Правда. Но я не встречался там с Надзими. |
| Yes, I would like to go there. | Правда? ... Да, я бы очень хотел туда сходить. |
| Yes, sir, he sure is. | Подумать только, он правда здесь. |
| Yes, it's marvelous, isn't it. | Да, это изумительно, не правда ли. |
| Yes, it's true, your Majesty. | Да, Ваше Величество, это правда. |
| Yes, it's true that we think she was murdered. | Да, правда, мы считаем, что её убили. |
| Yes, but it was just one thief... a woman. | Да, правда это был всего один вор - женщина. |
| Yes, I suppose that's true... | Да, думаю, это правда... |
| Yes, with this war and everything - it's true. | Да, с этой войной и всем остальным - это правда. |
| Richard Preston: Yes, that is correct. | Ричард Престон: Да, это правда. |