| Yes, the survival rate of that surgery is pretty low. | Правда. Вероятность успеха операции очень мала. |
| Yes, I have. all my rules. | Правда. Все эти мои правила... |
| Yes, we're having a lovely time. | Правда, мы чудесно проводим время. |
| Yes, we can do a lot of things. | Правда, сможем делать очень многое. |
| Yes, it is, and you know it. | Правда, и ты знаешь об этом. |
| Yes, it's true that there were civilians in Khojaly. | «Да, это правда, что в Ходжалы были гражданские лица. |
| Yes, I'm afraid that's true, Tony. | Боюсь, что это правда, Тони. |
| Yes, it's true, I have sinned. | Да, это правда, я согрешила. |
| Yes, she is quite the little actress. | Да. Она и правда актриса. |
| Yes, I suppose I am, really. | Да, пожалуй, это правда. |
| Yes I'm afraid that's true, too. | Да я боюсь это правда, также. |
| Is that true? Yes, we broke up. | Это правда? Да, мы расстались. |
| Yes, fortunate indeed to have two ladies by your side on Sunday evening. | Да, это и правда удача - прийти на вечер с двумя дамами. |
| Yes... but you were quite insistent... | Очень легко запомнить, правда? - Да, но... |
| Yes, love, it is. | Да, сынок, это правда. |
| Yes, we do. That's so true. | Да, точно, это правда. |
| Yes, we did kiss each other for reals. | Да, мы действительно целовали друг друга, правда. |
| Yes, Max, it's really funny and totally charming. | Да, Макс, это правда смешно и совершенно очаровательно. |
| Yes. I think it's true. | Нет, думаю, это правда. |
| Yes, she did, which made her loss a personal one. | Это правда, что делает ее утрату личной. |
| Yes, but the station is two miles away. | Правда, до ближайшей станции - три километра. |
| Yes, the year Krakatoa exploded. | Правда? - С извержения Кракатау. |
| Yes, he does live with his parents. | Да, он правда живет с родителями. |
| Yes, I do agree with you. | Да, я и правда согласна с вами. |
| Yes, we do work together. | Да, мы и правда работаем вместе. |