Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Yes - Правда"

Примеры: Yes - Правда
Yes, it is. I think that's maybe the only true thing you've ever said to me. По-моему, это единственная правда из всего, что ты мне говорила.
Yes, you told me about tradition and family, but none of that meant anything until I felt that cold compress. Это была встреча на одну ночь. Видишь, они и правда могут преследовать тебя.
Yes, Japan has a big purse and contributes in some ways to the activities of the United Nations. В заявлении, с которым делегация Корейской Народно-Демократической Республики выступила сегодня в первой половине дня, содержится только правда.
Yes, honor's in their every word. Люди за стеной дадут рыцарю кров и защиту. Правда?
Yes, it is. you have holes in your heart That can only be filled by a pair of trousers. Правда. Доктор Голдфайн, правда, вы излечиваете людей?
Yes, but just because her mother has it in her calendar doesn't mean it's true. Да, но наличие встреч в календаре не значит, что это правда.
Yes, Sam. I really want to know. Я, правда, хочу знать.
Yes, indeed, nothing like a little redrum to get you going in the morning. Да, правда, ничего, кроме небольшого "кровопускания" не добиться от тебя этим утром.
Yes, Roman Semyonovitch showed her respect. И, правда, уважил Роман Семёнович.
Yes, there is, McGee, because then sometimes the Cutwrights and the Dunns - they just keep fighting no matter what the truth is, and sometimes... Нет есть, МакГи, потому что тогда Катрайты и Данны - они будут продолжать вражду, не пытаясь разобраться в чем правда, и однажды...
Doctor Sandison returns there to recall the past: - This is where we worked 30 years ago? - Yes it's, I don't quite remember it as being this sort of shape, I remember something different; an entrance from the corridor. Здесь вы работали 30 лет назад? - Да, правда интерьер немного изменился, что-то изменилось сейчас припомню; вход из корридора... помнится... пациенты проходили сюда...
Yes, it's true he's made the Genii a force to be reckoned with, but the Cowen of the past bears little resemblance to the Cowen who's in power now. Да, правда, он сделал Дженаев силой, с которой считаются, но прежний Кауэн не слишком похож на того, что у власти сейчас.
Yes, well, admiring crisp collars will not get such a high-minded article written, will it? Well. Да, об изумительно свежих воротничках такие возвышенные статьи не пишутся, правда?
How can you stand back and go, "Yes, I have done a good job there?" Разве вы можете встать рядом и сказать: "Да, я и правда хорошенько поработал!"
Yes, we have lots of screwdrivers. Я ценю ваше желание помочь, правда.
Yes, I actually mean on top of the roof, clinging to the chimney, about to jump any second, so you tell me which service I need. Да, она и правда на верху крыши, держится за трубу и собирается прыгать.
I have a very strong visual style, as you know. Yes, you... Yes, you do. У меня же есть талант по части оформления интерьера, правда
Say, the new chef surpassed himself, didn't he? Yes, bravo! Шеф и правда потрудился на славу, что скажете?
Wait. Yes. "The Facts in the Case of M Valdemar." Правда о том, что случилось с мистером Вальдемаром.
Am I right in saying he's coming to Britain later this year, to play on our track? Yes. Правда, что он скоро приедет в Англию, чтобы сделать это на нашем треке?
Yes, it has been a long time, hasn't it? И правда, сколько лет, сколько зим...
Sure it's alright that I stay here? - Yes, it's alright that you stay here. Ты, правда, не против, чтобы я здесь осталась?
Yes, we are, aren't we? Правда, мой хороший?
Yes, by Mr Pignon who is leaving! Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
Is it like that true, Dad - Yes Это правда так работает?