| Yes, but my father was a piano mover, so... | Да, правда, мой отец перевозил пианино, так что |
| Yes, I know, I'm sorry, Mom, but really, come on. | Да, я знаю, прости мама, но правда, хватит. |
| Yes, it's true. That's what people say | Да, это правда, есть такие слухи! |
| Yes, that's strange, isn't it? - Why? | Да, это довольно странно, правда? |
| Yes, it was a bit on the nose. | И правда, ведь она очевидна. |
| This operative will really die if you don't make this deal? Yes. | Этот оперативник правда умрёт, если ты не провернёшь сделку? |
| Yes, it sounds fascinating, doesn't it? | Прелестная тема, не правда ли? |
| Do you really believe everything you've just told me? Yes. | Ты правда веришь во все то, что ты сейчас рассказал? |
| Yes! People do that kind of thing all the time, right? | Люди же постоянно так делают, правда? |
| So, you really think I want to be kept? - Yes. | Значит, ты правда думаешь, что мне снова нужно замуж? |
| So, maybe I've heard you sometime - Yes? | Тогда я, наверно, слушал вас. Правда? |
| Yes, she's pretty, isn't she? | Да, она хорошенькая, правда? |
| I know it's true! - Yes. | Я знаю, что это правда! |
| Yes. That's the best kind for farming, isn't it? | Да, лучший вариант для сельского хозяйства, правда? |
| Yes. It's true. I'm proof. | Это правда, я тому доказательство - Конечно |
| Yes, it's true, everything is normal, they are from the Midrash, I saw that all very well. | Да, это правда, все нормально, они из мидраши, я видел, все хорошо. |
| Yes, but you should trust each other, not lie and such, right? | Да, но вы должны верить друг другу, не врать, правда? |
| Yes, it is shocking, isn't it? | Да, это шокирующе, не правда ли |
| Yes, Ross, the rumors are true, very true. | Да, Росс, слухи - правда, очень даже правда. |
| Yes, it's true, I do feel it but... | Да, это правда, я это чувствую, но... |
| Yes, it's kind of like autohypnosis, isn't it? | Да, это такой самогипноз, правда? |
| Yes, it is, and it happens to be truth. | Да, именно так, и это правда. |
| Yes, of course I'm really angry with you! | Да, конечно, я правда на тебя злюсь! |
| Yes, Helen, it's - It's true. | Да, Хелен, это правда. |
| Yes, the truth is, I have not seen Emily since the breakup, and I have been avoiding Langford's. | Да, это правда, я не виделся с Эмили с момента расставания, и обходил Лэнгфорд стороной. |