Английский - русский
Перевод слова Yes
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Yes - Правда"

Примеры: Yes - Правда
I'm... not sure why you're asking, but, yes, that's true. Я... не понимаю, почему вы об этом спрашиваете, но это правда.
I do want to get out of Russia, yes, but I can't. Я и правда хочу выбраться из России.
We were always together, yes. мы и правда всегда были вместе.
Is it true that you are a banker? Well, yes. Это правда, что вы - банкир?
Well, yes. That's true. Ну, это, конечно, правда.
But the point is you have them back, and my debt to you is forgiven, yes? Но суть в том, что ты получил их обратно и мы в расчете, правда?
You've decided to commit to her, yes or no? Ты с ней правда обручился, так или нет?
Okay, yes, it's-it's a terrible building, but... does that mean we have to knock it down? Ну хорошо, ладно, это ужасное здание, но... неужели мы правда должны его снести?
You really mean it? - I do, yes. А ты, правда, так думаешь?
Do you really think that someone who is planning on killing you, is going to answer that question with a yes? Ты, правда, надеешься, что тот, кто захочет тебя убить, ответит на этот вопрос утвердительно?
Yes it was or yes it wasn't? Да - не та? Да - правда?
And yes, it's also true that she was funny and smart, and beautiful, and... Правда так же и то, что она была забавной... и красивой, и...
That is true, yes, but this is... I'm... Это правда, да, но это... я...
And, yes, while it's true that I was upset with Louis and his momentary lapse of morality, he only did what he did out of love, and I forgave him. И да, это правда, что я была расстроена из-за Луи и его мгновенная ошибка морали он селал, то что сделал из-за любви, и я прощаю его.
There would need to be a guy sitting between you and the toilet seat, but, yes, absolutely. Несомненно... правда между вами и сиденьем нужен ещё и парень... но да! Несомненно.
It's not safe for them to know the truth, so, yes, I keep it from them, but it's only because I love them. Правда небезопасна для них, так что, да, я скрываю это от них, но это только потому, что я люблю их.
And yes, it's true, his hygiene could be a lot better, But he is absolutely full of compassion И да, это правда, его гигиена оставляет желать лучшего, но он безусловно полон сочувствия
Yes, yes, it does, doesn't it? Да, да, хорошо, правда?
It is true that whatever it takes for people to get from "maybe" to "yes" Это правда, что бы ни заставляло людей переходить от "может быть" к "да",
Officially, yes, but, well, some of your friends haven't waited that long, have they? Официально, да, но некоторые из ваших друзей не стали долго ждать, правда?
Okay, that's a "yes, that's true, but..." Так, это "да, это правда, но..."
I want her, need her, crave her, yes, it's true Я хочу ее, мне нужна она, жажду ее, да, это правда
So I ran down the hill going, "Yes, yes, I know it's true, I know it's true!" Так что я побежал вниз по склону: "Да, да, я знаю, что это правда, я знаю, что это правда!"
Yes, everything that you reported is correct. Да, все, о чем вы написали - правда.
Yes, yes, it's true, what he says. Это правда, всё как он сказал!