Yes, but that would also fitooth, and he's not a double agent. |
Да, но то же можно сказать о Буте, но он же не двойной агент. Правда? |
Yes it's true: I spent yesterday in the studio with the insanely talented and creative Lady Gaga recording a song that she wrote! |
Ламберт также объявил через Twitter, что он сотрудничает с Lady Gaga: «Да, это правда: я вчера провел в студии с невероятно талантливой и креативной Lady Gaga, записывая песню, которую она написала! |
Yes, we-we-we haven't had many nights out together lately, have we? |
Да, мы... мы давно не ходили никуда вместе, правда? |
Yes, it's true there's a child And the child is my daughter |
Да, это правда, у меня есть ребенок, дочка-малютка. |
She's not here! That's not true. Yes, she is. |
её здесь нет это не правда она здесь и я знаю кто ты, ты Молок, и отправишься туда откуда пришёл |
Yes, it's true. |
Да, это правда все, что вы сказали. |
Yes, it is. Well, believe me or not. |
что городские легенды - правда. |
Yes, it's true there's a child And the child is my daughter |
Это правда, кормить мне приходится дочку. |
Yes, well, when he's been to university he'll be able to get a properly-paid job that doesn't bore him rigid, won't he? |
Ну, когда он поступит в университет, то сможет найти хорошо оплачиваемую работу, которая не будет ему в тягость, правда? |
Most definitely, yes. |
Слушай, на Канал-стрит правда все по дешевке отдают? |
Yes, as you wish. |
А правда, что раньше здесь жил какой-то отшельник? |
Don't you think it's a good idea? Yes |
Правда, я хорошо придумала? |
Splendid chap, isn't he? Yes. |
П-превосходный парень, правда? |