Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Подряд

Примеры в контексте "Years - Подряд"

Примеры: Years - Подряд
In the first 25 years after Hershiser recorded his streak, the closest challenge came from Brandon Webb of the 2007 Arizona Diamondbacks, who pitched 42 consecutive scoreless innings. В первые 25 лет после установления рекорда ближе всего к нему сумел подойти питчер «Аризоны Даймондбэкс» Брендон Уэбб в 2007 году, который провёл подряд 42 сухих иннинга.
As a result of consistent policy reform measures, several countries have registered positive rates of growth in consecutive years thereby creating the conditions for investment and promotion of the private sector. Благодаря принятию последовательных мер в области политических реформ ряду стран в течение нескольких лет подряд удавалось добиваться положительных темпов роста, что, в свою очередь, создавало условия для капиталовложений и содействия развитию частного сектора.
Rising unemployment and falling property prices in Hong Kong SAR have shaken consumer confidence and, as in Japan, the economy has suffered the effects of deflation, prices having fallen for four straight years. Увеличение безработицы и падение цен на недвижимость в Гонконге, специальном административном районе Китая, подорвали доверие потребителей, и, так же, как в Японии, его экономика страдала от последствий дефляции, при этом цены продолжают падать вот уже четыре года подряд.
As arms races re-escalate in many parts of the world, the Conference on Disarmament, for four consecutive years, has not been able to start its substantive work; we must find a way to break the deadlock. При том что во многих районах мира возобновляется эскалация гонки вооружений, Конференция по разоружению уже четыре года подряд не может приступить к работе по существу; мы должны найти способ выйти из этого тупика.
OSAKA - Having seen a new prime minister every year for five consecutive years, Japan has just narrowly avoided having its third in 2010. ОСАКА. Получая каждый год в течение пяти лет подряд нового премьер-министра, Японии только что едва удалось избежать его третьей смены в 2010 году.
As a member of the Conference, Mongolia finds it completely unacceptable that the sole multilateral disarmament negotiating body has been deadlocked for the past eight years in a row, without being able to agree on a programme of work. Как участница этой Конференции, Монголия считает абсолютно неприемлемым то обстоятельство, что единственный многосторонний переговорный орган в области разоружения уже восемь лет подряд не может сдвинуться с мертвой точки и оказывается неспособным согласовать программу работы.
For the second consecutive year, her delegation had chosen not to sponsor the draft resolution, although it had done so in all previous years to show the importance that it attached to the issue. Второй год подряд ее делегация предпочитает не присоединяться к числу авторов этого проекта резолюции, хотя и становилась его соавтором во все прошлые годы для того, чтобы продемонстрировать то важное значение, которое она придает этому вопросу.
The European Union indicated its support to the General Fund for several years at a time; under the latest joint declaration, it envisaged an annual contribution of 80 million euros in 2011-2013, subject to budgetary allocations. Европейский союз заявляет о своей поддержке Общего фонда в течение нескольких лет подряд; в соответствии с последним совместным заявлением он предполагает ежегодный взнос в размере 80 млн. евро в период 2011 - 2013 годов с учетом выделения бюджетных ассигнований.
Over the last six years we have listened to the entire "Creedence Clearwater Revival" songbook over and over and... Последние шесть лет мы прослушали все альбомы "Криденс Клирвотер Ривайвл" Миллион раз подряд, с начала и до конца.
Globally, disasters caused more than 3.3 million deaths and $2.3 trillion in damage between 1970 and 2010, with direct economic losses of $100 billion over the last three consecutive years. В период 1970 - 2010 годов в результате бедствий погибло свыше 3,3 млн. человек и был нанесен ущерб в размере 2,3 трлн. долл. США, при этом за последние три года подряд прямой экономический ущерб составил 100 млрд. долл. США.
After falling for two consecutive years, the number of new entrants to the first year of secondary education (1AS) increased by 5.5 per cent between 2006 and 2007. Что касается средней школы, то число учащихся, впервые поступивших в первый классе средней школы, возросло на 5,5% в период 2006 - 2007 годов после снижения в течение двух лет подряд.
No, for 3 years Victor Dermatt has remained alone from July to September Нет, уже З года подряд Виктор Дерматт проводит время с июля по сентябрь наедине со своей мазней.
UNDP regular resources grew for the fourth consecutive year in 2004, following the turnaround of 2001, when they increased for the first time after seven years of steady decline. В 2004 году четвертый год подряд имело место увеличение объема регулярных ресурсов, после того как в 2001 году тенденция их сокращения была обращена вспять и их объем после семилетнего периода постоянного сокращения впервые увеличился.
Several years running the number of Wikipedia editors has been falling and Tom Simonite of MIT Technology Review claims the bureaucratic structure and rules are a factor in this. Несколько лет подряд число редакторов Википедии падало, и Том Симонайт из MIT Technology Review (англ.) говорит о том, что фактором этого являются бюрократическая структура и правила Википедии.
"This went on for 10 years" Итак 10 лет подряд, пока во мне что-то не надломилось!
Starting in 1964, Rin had entered the Meijin League and remained in the league (including being the Meijin title holder) for 39 consecutive years, which is a historical record for all Go tournaments in Japan. С 1964 года Рин проходил и участвовал в лиге Мэйдзин (предварительные этапы розыгрыша титула) 39 лет подряд, что является рекордным количеством для всех японских турниров.
If the forecast is realized, it will mark four consecutive years of aggregate growth of about 5 per cent or more, a figure that is considerably above the average growth rate in the 1980s (see table A.). Если этот прогноз оправдается, совокупные темпы роста будут превышать 5 процентов уже четвертый год подряд, причем этот показатель значительно выше среднегодовых темпов роста в период 80-х годов (см. таблицу А.).
The hotel which is mix of European comfort and Russian sincerity has been awarded the title of the best small hotel in Moscow region for several years. Несколько лет подряд гостиница в Сергиевом Посаде «Русский Дворик», являющаяся слиянием европейского комфорта и русской душевности становилась победителем конкурса в номинации «Лучшая малая гостиница Московской области».
Representative of Estado Lara in the Congress of the Republic of Venezuela for three consecutive legislative periods, i.e. 15 years (1979-1994). Депутат от штата Лара в Конгрессе Республики Венесуэла подряд в течение трех сроков работы в Законодательном собрании, составивших в общей сложности 15 лет (1979-1984 годы), (1984-1989 годы) и (1989-1994 годы).
Underneath this ceremonial role, he was really modest and really introverted - so much so that when he delivered these sermons, he had trouble making eye contact with the very same congregation that he had been speaking to for 62 years. Когда он произносил проповеди, ему было тяжело смотреть в глаза своим постоянным прихожанам, перед которыми он выступал 62 года подряд.
High-growth: Firms with turnover growth above 10 per cent per year for two consecutive years. более 10% в год на протяжении двух лет подряд.
The State Council has adjusted the basic pension standard for retirees from enterprises in successive years, increasing it from a monthly per capita rate of RMB 700 in 2004 to RMB 1,300 by the beginning of 2010. Государственный совет корректировал ставку базовой пенсии работников предприятий в течение нескольких лет подряд, увеличив ее месячный подушевой размер с 700 юаней в 2004 году до 1300 юаней к началу 2010 года.
For three straight years he ran all three yearly Self-Transcendence multidays in New York (six days, 3,100 miles (5,000 km), 700 miles). Три года подряд он бежал все З пробега серии «Самопревосхождение» в Нью-Йорке (6-дневный, 3100 миль (5000 км), 700 миль).
7 years at a stretch the production of "Ozna" company becomes the winner of the program "100 Russia best goods" in the category "Production of technical-industrial purpose". Семь лет подряд продукция компании "ОЗНА" становится победителем программы "100 лучших товаров России" в номинации "Продукция производственно-технического назначения".
Great Wall Motor has achieved soaring growth and remarkable profits for nearly 10 consecutive years. Relying on its modernized corporate culture and management team, Great Wall Motor has established a unique and lean management model. Компания с ограниченной ответственностью Great Wall Motor уже более 10 лет подряд, благодаря особенным новшествам и совершенному управлению, достигает больших успехов в высоком росте и рентабельности.