This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. |
Эта потребность обостряется еще и сокращением парка авиационных средств Миссии в течение двух финансовых лет подряд. |
During two consecutive fiscal years, Botswana had been forced to use some 10 per cent of its budget for deficit reduction. |
На протяжении двух финансовых лет подряд Ботсване пришлось использовать приблизительно 10 процентов своего бюджета для сокращения дефицита. |
ODA, one of the main sources of financing development in developing countries, had declined for two consecutive years. |
В течение двух лет подряд отмечается сокращение объемов помощи по линии ОПР, а ведь она является одним из основных источников финансирования развития развивающихся стран. |
Mental health-care services in Norway have been strengthened for several years running. |
Услуги по охране психического здоровья в Норвегии улучшаются на протяжении нескольких лет подряд. |
The Government has raised the level of basic pensions for enterprise retirees for eight years in a row. |
Восемь лет подряд государство повышало размер базовых пенсионных пособий, выплачиваемых предприятиями. |
Must've been beside the ruins of the citadel for 140 million years. |
Должен был стоять возле руин цитадели 140 миллионов лет подряд. |
You practically have for a couple of years but that's all over. |
Не торопись, я был у тебя в руках два года подряд. Посмотрим, что будет завтра. |
She hasn't been doing well for years. |
Она уже несколько лет подряд все забывает. |
What's been good for 20 years can't suddenly... |
То, что годилось 20 лет подряд, не может внезапно... |
I've been here for 5 years. |
Я уже здесь пять лет подряд. |
What's really astonishing is they've been pulling off this trick for 50 years now. |
Что действительно удивительно - они проворачивали этот трюк 50 лет подряд. |
And they won nine years in a row. |
А они побеждали 9 лет подряд. |
Greg's been going to the Hamptons every summer for 20 years. |
Грег ездит в Хэмптонс 20 лет подряд. |
For years, every Friday my mother played... her birthday and that of Princess Stéphanie. |
Годы подряд, каждую пятницу, моя мама играла... на свой день рождения в лотерею вместе с принцессой Стефани. |
We've been quiz champions for six years now. |
Мы чемпионы в викторине уже шесть лет подряд. |
Ten out of 11 years my girls were crowned. |
Мои девушки побеждали 10 лет подряд. |
And Pawnee has failed 12 years in a row. |
И Пауни проваливался 12 лет подряд. |
Operation Migrant has been conducted throughout Ukraine for a number of years. |
Операция "Мигрант" - это операция, которая уже несколько лет подряд проводится в Украине и носит всеукраинский характер. |
Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. |
Засуха, продолжающаяся несколько лет подряд, недостаточное количество осадков и нынешняя экономическая политика в значительной степени подорвали животноводство и земледелие. |
In 1997, technical cooperation delivery had been in decline for eight consecutive years. |
До 1997 года восемь лет подряд снижался объем осуществляемых программ и проектов в области технического со-трудничества. |
Foreigners of all other nationalities must reside more than 15 years consecutively in the Federative Republic of Brazil without any criminal convictions. |
Иностранцы других национальностей должны постоянно прожить в Федеративной Республике Бразилии 15 лет подряд и не иметь уголовных судимостей. |
Australia has delivered five successive years of real growth in our ODA since the Millennium Summit was held in September 2000. |
После проведения Саммита тысячелетия в сентябре 2000 года в Австралии зафиксированы пять лет подряд подлинного роста объема ее ОПР. |
The delegation of Ireland stressed that emission reductions for two consecutive years were bringing Ireland closer to compliance. |
Делегация Ирландии подчеркнула, что достигнутые в течение двух лет подряд сокращения выбросов создают благоприятные предпосылки для выполнения Ирландией ее обязательств. |
For several consecutive years, members of the Committee on Information had given the project a unanimously positive rating. |
В течение многих лет подряд члены Комитета по информации единодушно давали весьма высокую оценку этому проекту. |
Many associations attend the festival several years in a row. |
Многие коллективы приезжают на фестиваль несколько лет подряд. |