Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Долларов

Примеры в контексте "Worth - Долларов"

Примеры: Worth - Долларов
For GEF, in addition to the mandatory mid- and end-term evaluations of all projects worth over one million dollars, evaluations will be conducted in the three main focal areas - biodiversity, climate change and international waters. По линии ГЭФ, помимо проведения обязательных промежуточных и окончательных оценок эффективности всех проектов стоимостью свыше одного миллиона долларов США, будут проведены оценки в трех основных направлениях деятельности - сохранение биологического разнообразия, проблема изменения климата и использование международных вод.
Food shortages are also a major concern now, as the market prices of essential foods have skyrocketed after billions of dollars worth of crops were destroyed by the flood waters. В настоящее время большую тревогу вызывает также нехватка продуктов питания, поскольку рыночные цены на основные виды продовольствия резко выросли после того, как наводнением был уничтожен урожай стоимостью в миллиарды долларов.
Being very conscious of that fact, Sierra Leone, along with its neighbour Liberia, had declared the Gola Rainforest a national park, although billions of dollars' worth of iron ore lay beneath it. Прекрасно сознавая этот факт, Сьерра-Леоне вместе с соседней страной Либерией, объявила тропический лес Гола национальным парком, несмотря на то, что в его недрах находятся запасы железной руды стоимостью в несколько миллиардов долларов.
On the subject of SDRs, it was pointed out that a general allocation worth $250 billion was made in April 2009 in response to a call from the G-20. При рассмотрении вопроса о СПЗ было указано, что в ответ на призыв, озвученный "двадцаткой" в апреле 2009 года, была осуществлена общая эмиссия в размере 250 млрд. долларов.
To improve the employment situation and support human resources development in the region, Japan is prepared to extend an additional yen loan worth approximately $1 billion for projects that are expected to contribute to infrastructure building and industrial development. Для улучшения положения дел в плане трудоустройства и для поддержки развития людских ресурсов в регионе Япония готова предоставить дополнительный кредит в иенах на сумму приблизительно в миллиард долларов США на те проекты, которые должны способствовать созданию инфраструктуры и развитию промышленности.
Japan also valued UNIDO's having played an important role at the fifth Africa-Asia Business Forum in June 2009, which had fostered business negotiations resulting in 13 memoranda of understanding (MOUs) worth approximately US$ 2.25 million. Япония ценит также важную роль, сыгран-ную ЮНИДО на пятом Афро-азиатском деловом форуме в июне 2009 года, где было положено начало деловым переговорам, в результате которых были подписаны 13 меморандумов о договоренности (МОД) стоимостью примерно 2,25 млн. долларов США.
It involved cooperation in developing anti-ballistic missile systems, the transfer of dual-use space technology for intercontinental ballistic missiles, the provision of nuclear-powered submarines and the development of submarine-launched ballistic-missile capability, as well as massive sales of latest-generation conventional weaponry worth several billion dollars. Она предполагала сотрудничество в разработке противоракетных систем, передачу космической технологии двойного назначения для межконтинентальных баллистических ракет, обеспечение атомных подводных лодок и развитие ракетно-баллистического потенциала подлодочного пуска, а также массовые продажи обычных вооружений последнего поколения на сумму в несколько миллиардов долларов.
Illustration 22-5: Metal boxes containing securities allegedly worth billions of US dollars in so-called "Federal Reserve Notes" were newly discovered in the Philippines after being hidden by an infamous warlord at the end of World War II. Пример 22-5: Недавно на Филиппинах были обнаружены спрятанные там печально известным военачальником в конце Второй мировой войны металлические ящики, в которых находились ценные бумаги, стоимость которых, как утверждалось, составляла миллиарды долларов США.
These actions, which involve exports worth tens of billions of US dollars, have become the major impediment to China's export trade and have worsened its trade pattern. Эти меры, которыми охвачен экспорт продукции на десятки миллиардов долларов США, превратились в серьезное препятствие на пути экспортной торговли Китая и ухудшили состояние его торговли.
This kind of foraging, with minimal technology, produces billions of dollars' worth of benefit for poor rural people, through a vast array of products for food, shelter and medicine. Этот вид собирательства, с минимальным применением технологии, производит благ на миллиарды долларов для бедного населения сельских районов в виде широкого круга продуктов питания, крова и лекарств.
It deprived the UNRWA staff of the ability to contain the fires that had been caused and led to millions of dollars worth of damage that could have been avoided. Персонал БАПОР был лишен возможности локализовать вызванные обстрелом пожары, в результате чего ущерб, которого можно было бы избежать, составил миллионы долларов.
Why would I buy hundreds of dollars worth of merchandise and then steal a $20 sweatshirt? Зачем мне покупать товары на сотни долларов и потом красть 20-долларовую толстовку?
There's got to be, like, $3000 worth of clothes here! Да тут, похоже, одежды на 3000 долларов!
Two hundred dollars... and you boys drank $300 worth of beer. Двести долларов... а твои парни выпили пива на 300 долларов.
$200 worth of Danish and no guests to eat it! 200 долларов потрачено, а гостей, которые бы съели это, нет.
Max, we're in $10,000 worth of debt and you spent money on new kitty litter? Макс, у нас долгов на 10 тысяч долларов, а ты тратишь деньги на наполнитель для кошачьего туалета?
Yes, so in 1993 then you were not arrested for stealing $1,000 worth of jewelry from the Willow Grove Mall in Pennsylvania? Да, тогда в 1993 году вас не арестовывали за кражу украшений стоимостью 1000 долларов, из торгового центра "Ивовая роща", в Пенсильвании?
The investigation also proves how it was possible to finance and purchase illicit Ivorian diamonds worth millions of United States dollars outside the control mechanisms put in place through the centralized financial bank system of Ghana. Результаты расследования показывают также, как можно было финансировать добычу и приобретать незаконные ивуарийские алмазы стоимостью в миллионы долларов США, обходя при этом механизмы контроля, созданные в рамках централизованной финансово-банковской системы Ганы.
This has resulted in country offices resorting to agreements far exceeding the amount payable under mandated national law, and committing UNHCR in the long term to payments worth millions of US dollars. Это приводило к тому, что страновые отделения вступали в договоренности о выплате пособия на суммы, далеко превышающие установленные действующим национальным законодательством лимиты, и принятии УВКБ на себя долгосрочных обязательств по выплате сумм, исчисляемых в миллионах долларов США.
I should think knives like those of yours would be worth $10,000 to you. Я думаю, такие ножи будут стоить тебе 10000 долларов
Now, of course, the bitcoin market fluctuates so dramatically that this many bitcoins could very be easily be worth over a million dollars in the very near future. Сейчас, конечно же, рынок биткойнов колеблется так резко, что эти биткойны запросто могут стоить больше миллиона долларов в ближайшем будущем.
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but - Ну, очевидно, что это не тянет на сто тысяч долларов, но -
They provide numerous market services, including fisheries, shipping, tourism and marine mining, worth several trillion dollars and are estimated to provide two thirds of all non-market ecosystem services on Earth, including moderating climate, primary production, nutrient cycling and carbon sink. Ими обеспечиваются многочисленные рыночные услуги стоимостью в несколько триллионов долларов, включая рыболовство, судоходство, туризм и разработку морских недр, и ориентировочно две трети всех нерыночных экосистемных услуг на планете, включая умеривание климата, первичную продукцию, круговорот питательных веществ и поглощение углерода.
You want to trade me a car worth $60k for a beat-up pickup with a bad paint job. Ты хочешь поменять машину стоимостью 60 тысяч долларов на старенький пикап с плохой покраской?
Your family still owns land just outside the reservation, land that would be worth hundreds of millions of dollars, but only if the casino went forward. Вашей семье все еще принадлежит земля в непосредственной близости от резервации, земля которая бы стоила сотни миллионов долларов, но только если бы казино там не было.