notice, land that's worth thousands of dollars, in some cases, per square meter. |
Обратите внимание, в некоторых случаях земля стоит тысячи долларов за квадратный метр. |
Since 2000, IBM has sold low profitable assets worth 15 billion dollars. During the same time, it has invested 58 billion dollars into purchasing of perspective technologies. |
С 2000 года IBM продала низкоприбыльные активы на сумму 15 миллиардов долларов. В это же время она вложила 58 миллиардов в покупку перспективных технологий. |
Do you realize that at this number, I'm worth close to a quarter of a billion dollars? |
С такими цифрами я стою почти четверть миллиарда долларов. |
For those of you on another planet for the past 20 years, Alec Colson, age 42, net worth over $60 billion, runs a global empire of companies, including communications, biotechnology, aerospace, and aviation. |
Для тех из вас, кто жил на других планетах последние двадцать лет, СОГЛАШЕНИЕ Алек Колсон, 42 года, капитал 6 миллиардов долларов, управляет глобальной империей компаний, включая коммуникации, биотехнологию, космос и авиацию. |
When your stock goes north of 200, which it will, those options will be worth billions, and I will own 51 percent of Biocyte. |
Когда они поднимутся выше 200, а так и будет, стоимость опциона составит миллиарды долларов, и мне будет принадлежать 51 процент Биосайта. |
Who sends the object of their one-sided love a gift worth thirteen hundred thousand? |
Кто посылает своей безответной любви туфли за 1300 долларов? |
But they were attracting the best possible people, and they were able to create the best product, and now they're worth over $400 billion. |
Но они привлекали лучших специалистов и потому сумели создать лучший продукт, и теперь стоимость компании более 400 миллиардов долларов. |
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars. |
Небось, никогда не пробовал вино за 30 тысяч долларов? |
Why is gold worth some $20 an ounce? |
Вот скажи мне, почему унция золота стоит 20 долларов? |
You didn't think we would break something, worth 10 million dollars, did you? |
Ты ведь не думала, что он мог разбить вещь, которая стоит 10 миллионов долларов, правда? |
Maybe we should stop and get a few dollars' worth of gas. |
Может, остановиться и запить бензина на пару долларов? |
The balance is subject to a hierarchy of alternative disposal strategies. Nevertheless, the substantial problem of how best to deal with millions of dollars worth of surplus United Nations assets remains. |
В отношении остальной части имущества применяются различные альтернативные варианты мер по распоряжению им. Тем не менее сохраняется существенная проблема выбора наилучшего способа распоряжения излишками имущества Организации Объединенных Наций стоимостью, достигающей миллионов долларов. |
More than $1 billion worth of damage was caused to businesses, homes, schools, churches and government buildings; electricity and telephone delivery systems were completely destroyed in several island countries, and our hospitals were especially hard hit. |
Убытки, причиненные различным предприятиям, школам, церквям и правительственным зданиям, превышают 1 миллиард долларов; в ряде островных стран были полностью разрушены системы электроснабжения и телефонной связи, и особенно сильно пострадали больницы. |
The second I left the drive-through, I threw ten dollars' worth of Wendy's out of my moving car, and I went home, and I had a salad. |
И вдруг я проехала мимо, на ходу выкинула 10 долларов для Вэнди из машины, приехала домой и съела салат. |
Did you dig up 200 million dollar's worth of coal? |
Ты накопал угля на 200 миллионов долларов? |
Moreover, Japan had attempted to obliterate the national culture and also plundered hundreds of billions of dollars worth of gold, silver, mineral, coal, grain, livestock and cultural assets. |
Более того, Япония пыталась уничтожить национальную культуру и разграбила золота, серебра, полезных ископаемых, угля, зерна, скота, культурных ценностей на сотни миллиардов долларов. |
As a subordinate to the AIO, Sanam Industrial Group has purchased millions of dollars worth of equipment on behalf of the AIO from entities associated with missile proliferation. |
Будучи структурным подразделением ОАП, Промышленная группа «Санам» закупила от имени ОАП оборудование на миллионы долларов у организаций, причастных к распространению ракетных технологий. |
Haiti experienced a host of natural disasters during the twentieth century - disasters which cost the lives of thousands and were responsible for millions of dollars worth of material damage. |
В ХХ веке Гаити пришлось пережить немало стихийных бедствий, в результате которых погибли тысячи людей и был причинен материальный ущерб, оцениваемый в миллионы долларов. |
In January 2003, the Public Works Department acquired new machinery for road building, worth EC$ 696,000, which was financed by DFID. |
В январе 2003 года департамент общественных работ осуществил закупку новой дорожно-строительной техники на 696000 восточнокарибских долларов, которая была профинансирована Департаментом по международному развитию. |
He later admitted to buying about 7 kilograms of Congolese gold a month, worth tens of thousands of dollars, not from Namukaya but from small traders. |
Позднее он признался, что ежемесячно покупал около 7 килограммов конголезского золота на десятки тысяч долларов, однако не у компании Namukaya, а у мелких торговцев. |
In line with its inter-agency service vocation, UNOSAT will continue to offer procurement services to the United Nations system, which in 2005 procured satellite imagery worth more than $1 million through UNOSAT. |
В соответствии со своей политикой межучрежденческого обслуживания ЮНОСАТ продолжит предоставлять услуги по закупкам системе Организации Объединенных Наций, которая в 2005 году приобрела через ЮНОСАТ спутниковые снимки на сумму, превышающую 1 млн. долларов. |
In fact, it was the Eritrean Government that confiscated private and public property worth more than $200 million from the ports of Assab and Massawa in the wake of its war of aggression of May 1998. |
В действительности именно эритрейское правительство конфисковало частную и государственную собственность на сумму, превышающую 200 миллионов долларов, в портах Асэб и Массауа по окончании агрессии в мае 1998 года. |
Moreover, the US plans to strengthen South Korea's own forces by supplying some $11 billion worth of high-technology equipment over the next five years. |
Более того, США планируют укрепление собственной армии Южной Кореи за счёт поставки высокотехнологичного оборудования на сумму 11 миллиардов долларов в течение следующих пяти лет. |
While we speak insistently in this Hall of the need for a new international financial architecture, our countries are being buffeted by the scourge of a system that allows the daily occurrence of speculative transactions worth $3 trillion. |
Пока мы настаиваем в этом зале на необходимости создания новой международной финансовой структуры, наши страны подрывает система, которая позволяет ежедневно совершать спекулятивные сделки на сумму в З триллиона долларов. |
Moreover, arguments that the United States was denying Cuba access to food and medicine were unfounded, since exports of agricultural products and medical supplies had now been greatly facilitated and were worth many millions of dollars. |
Кроме того, утверждения о том, что Соединенные Штаты отказывают Кубе в доступе к продовольствию и медикаментам, являются необоснованными, поскольку экспорту сельскохозяйственной продукции и поставкам медикаментов в настоящее время оказывается значительное содействие, а стоимость этих поставок составляет миллионы долларов США. |