I have brought into the world a weapon they can use against me. |
Я принес в свет оружие, которое они могут использовать против меня. |
It's healthy for you to get out into the world. |
Тебе будет полезно выйти в свет. |
Grant... I don't care how you came into this world. |
Грант... мне плевать, как ты появился на свет. |
Before she hit the world, she was this... Fire, heating every bit of me. |
Прежде чем появиться на свет, она была огнем, согревала каждую частичку меня. |
Children come into the world with their own agendas. |
Дети появляются на свет со своим предназначением. |
He never returned to normal, but his work is going out into the world. |
Он уже не выздоровеет, но его работа увидит свет. |
The world knows that he is dead... and is not certain who killed him. |
А свет знает, что он мертв, и еще неизвестно, кто его убил. |
They're celebrating the day she was born into this world |
Они празднуют тот день, когда девочка появилась на свет. |
And would the wide and mighty world embrace. |
Мне бы весь широкий свет обнять! |
Just as soon as you take me back to my own time and I can board that ship for the new world. |
Но сначала верни меня в моё время, я сяду на корабль и поплыву в Новый свет. |
This is where our little bundle of joy, slash anxiety, is going to come into the world. |
Здесь наш с тобой комочек радости, тире - головной боли появится на свет. |
You're taking us out into the world? |
Ты хочешь вывести нас в свет? |
But I prefer I am the light of the world. |
Но я предпочитаю Я свет миру. |
Light has always been the whole world to me. |
Свет всегда был для меня целым миром. |
Who are these people that represent the world? |
Кто же представляет для вас весь свет? |
'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. |
'Наш мир' говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. |
There is no other way but to work harder in the context of world solidarity and international cooperation towards the building of a world wherein the lights of peace, security, stability and well-being would shine brightly. |
Нет другого выбора, кроме как более напряженно работать в контексте мировой солидарности и международного сотрудничества в направлении построения мира, в котором будет ярко гореть свет мира, безопасности, стабильности и процветания. |
Into this world, a child was born. |
В это самое время дитя явилось на свет. |
If this video is made public, the heart surgery most probably has failed, and I'm no longer of this world. |
Если эта запись увидела свет, значит, операция прошла неудачно и меня больше нет. |
'The world' tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. |
'Наш мир' говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. |
And I want to just do slightly better than she did, you know, launching this little guy into the world. |
Я хочу быть лучше, чем она, понимаешь, рожая этого парня на свет. |
If they catch us, they may remove us from this world in one fatal blow. |
Если нас схватят, то могут одним махом отправить на тот свет. |
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the first time. |
В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни. |
Now, all the world can see how magnanimous and generous is your lord, |
Теперь весь свет узнает, как щедр и великодушен ваш господин, |
You want to see him come into the world? |
Хочешь увидеть, как он появится на свет? |