| On a night like this, you came into the world. | В похожую ночь вы появились на свет. |
| She came into this world shouting the odds and she's not stopped since. | Она появилась на свет, вопя, и до сих пор не может остановиться. |
| I gave up ten months of my life to make sure she came safely into the world. | Я посвятила десять месяцев своей жизни, чтобы обеспечить ее благополучное появление на свет. |
| This is something the world has never seen. | Свет такого еще никогда не видел. |
| Our world is seeking that light. | Свет, как и свобода, абсолютно необходим для жизни на земле. |
| The clouds part, and my world is a brighter place. | Тучи расступились и мой мир озарил свет. |
| Now we just have to give him a reason to pop out into the real world. | Теперь нам просто нужно дать ему повод выскочить на свет божий. |
| I first saw the light of this world... in the form of a 60-watt bulb. | Я узрел свет этого мира... в виде 60-ваттной лампочки. |
| A will to devour the world and swallow the light. | Волей пожрать весь мир и поглотить свет. |
| I just want to shine a light on what the world should see. | Я всего лишь хочу пролить свет на то, что мир должен увидеть. |
| And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like. | Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас. |
| You've shown me the world, not its end. | Вы показали мне весь свет, но не его край. |
| Be guided by the light of this world and visit upon us. | Пусть свет станет проводником этого мира, и вы явитесь нам. |
| If Serleena tak es the Light, it's the end of our world. | Если Серлина заберет Свет, нашему миру конец. |
| Though we walk in this world, we live only to extinguish the light. | В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет. |
| We mine the diamonds that get crushed into dust that give light to the world. | Мы добываем алмазы, растираем их в пыль, которая несёт свет всему миру. |
| If you hadn't brought light to this world... | Если бы ты не принес свет в этот мир... |
| Dana is sent to retrieve Solomon's Key to restore the world to light from demons that were accidentally released. | Дана отправляется забрать Ключ Соломона, чтобы вернуть в мир свет и спасти его от случайно выпущенных демонов. |
| Gavrilov's works broadcast transmissions to the world and the light of life looked out on the waves of the Monte Carlo. | Работы Гаврилова транслировались в передачах Мир и свет жизни выходившей на волнах Монте-Карло. |
| His work includes persistent references to the natural world, especially water and light, which he frequently employs as metaphors or symbols. | Его работы включают в себя постоянные ссылки на природный мир, особенно воду и свет, которые он часто использовал, как метафоры или символы. |
| A colleague of mine described it as to shine a light in the darkest corners of the world. | Один коллега описал это так: проливать свет на самые тёмные закутки мира. |
| Western governments and transnational institutions can act as midwives for the new world. | Правительства стран Запада и транснациональные организации могут содействовать появлению на свет нового мира. |
| I hear you've been off gallivanting, seeing the world, Debbie Doonan. | Слышала, ты вышла в свет увидеть мир, Дебби Дунан. |
| And then all light will end and the world will live in darkness. | И тогда весь свет погаснет и мир погрузится во тьму. |
| A necessity, light is what we rely upon to move through the world. | Необходим, Свет - наша опора во время земного пути. |