Примеры в контексте "World - Свет"

Примеры: World - Свет
if there's no one around to provide the new fuel into the generating plant, then it'll be quite quick before the lights start going out in cities all over the world. Если некому будет залить новое топливо в генераторы электростанции тогда вскоре по всему миру погаснет свет городов. Атомные электростанции вряд ли остановятся,
The Quaker belief that the Inward Light shines on each person is based in part on a passage from the New Testament, namely John 1:9, which says, "That was the true light, which lighteth every man that cometh into the world." Идея о том, что Внутренний Свет пребывает в каждом человеке, базируется, отчасти, на отрывке из Нового Завета, а именно Евангелии от Иоанна 1:9, где говорится: «Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир».
Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better. Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу.
1991 - Tim Berners-Lee releases files describing his idea for the World Wide Web. 6 августа - Тим Бернерс-Ли выпустил в свет файлы, описывающие его идею Всемирной паутины (WWW).
I'm feeling like a brand new girl, living in a brand new world! Я будто в первый раз увидел свет Я в восторге шлю ему привет.
In order to worship as he chose, Vane then decided to go the New World, joining the Puritan migration. Для обретения религиозной свободы Вейн-младший решил отправиться в Новый Свет, присоединившись к пуританской миграции.
But the legend grew, and every explorer came to the New World in search of it. ЭСТЕБАН МИРА СИБОЛА Но легенда осталась, и искатели сокровищ устремлялись в Новый Свет.
But in 1492, the New World was discovered, horizons were expanding, and this little 133 by 46-foot microcosm had to expand as well. Но в 1492 году был открыт Новый Свет, горизонты стали расширяться, и этот микромир площадью 40 на 14 метров тоже нуждался в расширении.
He enrolled in seminary in Spain and arrived in the New World in 1688, where he completed his novitiate. Скудные факты из его биографии гласят, что он вступил в семинарию в Испании и прибыл в Новый Свет в 1688, где закончилось его служение.
They continued the exploration of the New World: René-Robert Cavelier de La Salle travelled in the area of the Great Lakes, then on the Mississippi River. Представители Нормандии продолжают исследовать Новый Свет: уроженец Руана Рене-Робер Кавелье де Ла Саль путешествовал в районе Великих озёр в США и Канаде, а затем спустился по реке Миссисипи.
Diego de Almagro arrived in the New World on June 30, 1514, under the expedition that Ferdinand II of Aragon had sent under the guidance of Pedrarias Dávila. Альмагро прибыл в Новый Свет 30 июня 1514 года в составе экспедиции, которую возглавлял Педрариас Давила.
In 1541 Roberval was made Lieutenant General of New France, and the following year set out for the New World, accompanied by Marguerite, who was still young and unmarried. В 1541 г. Роберваль был сделан лейтенан-женералем Новой Франции, и на следующий год отправился в Новый Свет в сопровождении молодой и незамужней Маргариты.
There were about 12.5 million people sold from Africa into slavery in the New World back in the 19th century and the 18th century. В 18-19 вв. 12,5 миллионов человек было вывезено из Африки в Новый Свет и продано в рабство.
At last, that big, arrogant, fatally seductive nation, which left the Old World in its shade for so long, had been brought to its knees. Наконец-то, эту огромную, высокомерную, ужасно развратную страну, заставившую Старый свет так долго оставаться в её тени, поставили на колени.
After his return to Amsterdam in July 1614 he would not return to the New World again. После возвращения в Амстердам в июле 1615 года Блок больше никогда не возвращался в Новый Свет.
It started in the '40s, when they were rationing daylight during World War Il. Это началось в 40-х, когда дневной свет нормировался во время Второй мировой.
She observed that the Fund's State of World Population report to be launched later in June focused on urbanization. Она заметила, что «Доклад ЮНФПА о состоянии народонаселения в мире», который увидит свет ближе к концу июня, посвящен проблемам урбанизации.
LONDON - The World Court's recent ruling on Kosovo's unilateral declaration of independence is being widely touted as giving a green light to secessionist movements to gain statehood. ЛОНДОН. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
In 2005, the Institute checked 145,000 place names for the Finnish edition of the Reader's Digest World Atlas, which was published in 2006. В 2005 году Институт осуществил сверку 145000 названий географических мест для финского издания «Всемирного атласа» издательского дома "Reader's Digest", который вышел в свет в 2006 году.
Working paper No. 23 of the East Central and South-East Europe Division presented information about the World Gazetteer in Ukrainian. В рабочем документе Nº 23 Отдела Восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы была представлена информация о выходе в свет Всемирного справочника географических названий на украинском языке.
That publication, entitled Tunza Acting for a Better World - GEO5 for Youth, is scheduled to be launched just before the opening of the twenty-seventh session of the Governing Council. Ожидается, что эта публикация под названием "Тунза за лучший мир - ГЭП-5 для молодежи", выйдет в свет накануне открытия двадцать седьмой сессии Совета управляющих.
The Handbook is the result of cooperation with Parliamentarians for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament (PNND) and the World Future Council, and was made possible thanks to a generous contribution from the Swiss Federal Department of Political Affairs. Справочник стал результатом сотрудничества с организацией «Парламентарии за ядерное нераспространение и разоружение» и Советом по мировому будущему и увидел свет благодаря щедрому взносу федерального департамента иностранных дел Швейцарии.
Female court dress was at one time required wear for debutantes being presented at Court, but it ceased regularly to be worn after the Second World War (when afternoon presentations replaced evening Courts). Девушки, впервые выезжающие в свет, обязаны были надеть женский придворный костюм, но после Второй Мировой войны это правило отменили (т.к. упразднили дневные приемы).
At the end of World War II, most eastern and central European countries were occupied by the Soviet Union, and along with the USSR made up what is sometimes called the Soviet Empire. К концу Второй Мировой войны большая часть стран восточной и центральной Европы был занята советскими войсками, и там присутствие СССР сохранилось и после окончания военных действий, что дало повод появиться на свет термину Советская империя.
The book embraces the history of photography in Russia from the moment of its invention up to the World War I. После долгих лет интенсивной исследовательской работы вышла в свет долгожданная книга Елены Валентиновны Бархатовой «Русская светопись. Первый век фотоискусства 1839-1914».