| The winter is going to be long, you need to prepare. | Зима будет долгой, надо приготовиться. |
| When the winter break is over, the kids are coming here. | Когда зима закончится, я привезу детей сюда. |
| Seedtime and harvest, summer and winter. | Время сева и урожая, лето и зима. |
| If the fighting continues, the winter will prove to be an awful disaster for the suffering people. | Если конфликт будет продолжаться, зима станет ужасным бедствием для страдающего населения. |
| The harsh winter and insecurity in Bajram Curri led to the closure of the UNHCR office there, where only 2,500 refugees remain. | Суровая зима и отсутствие безопасности в Байрам-Цурри, где осталось лишь 2500 беженцев, привели к закрытию там отделения УВКБ. |
| But so far the winter has not brought the humanitarian crisis that many of us feared. | Но пока что зима не привела к гуманитарному кризису, которого многие из нас опасались. |
| A mild winter provided a suitable environment for maintaining high levels of violence, and an early Ramadan allowed for a prolonged fighting season. | Мягкая зима создала условия, подходящие для сохранения высоких уровней насилия, а ранний рамадан открыл длинный сезон боевых действий. |
| Ms. Bellamy and several other speakers have also highlighted the potential devastating effect of winter to Afghan children. | Г-жа Беллами и некоторые другие ораторы также подчеркнули, что зима, по всей видимости, может иметь самые разрушительные последствия для афганских детей. |
| The harsh winter and extremely precarious food security, combined with the massive displacement inside Afghanistan, has temporarily halted assisted voluntary repatriation. | Суровая зима и крайне нестабильная обстановка с наличием продовольствия в сочетании с массовыми перемещениями людей внутри Афганистана временно приостановили такую добровольную репатриацию с предоставлением помощи. |
| I have asked those countries to stop these returns, because winter is coming. | Я попросил эти страны прекратить возвращение людей, потому что приближается зима. |
| Her delegation urged the international community to come to their assistance before the winter snows exacerbated the situation. | Делегация оратора настоятельно призывает международное сообщество оказать им помощь до того, как снежная зима усугубит их положение. |
| The harsh winter in Tajikistan in 1997/98 adversely affected agricultural production by causing delays in spring planting. | Суровая зима в Таджикистане в нынешнем году неблагоприятным образом сказалась на сельскохозяйственном производстве, приведя к задержкам в сроках весенней посевной. |
| In Kosovo thousands of refugees are facing hunger and a cold winter. | Тысячам беженцев в Косово угрожают голод и холодная зима. |
| In addition, difficult winter conditions will mean that the next period of major returns will not occur until the spring of 1998. | Кроме того, суровая зима будет означать, что следующий период активного возвращения начнется не ранее весны 1998 года. |
| Time is getting short; winter is just around the corner. | Времени остается все меньше: зима уже не за горами. |
| So far, the winter in Afghanistan has not been as harsh as had been feared. | Несмотря на опасения, пока зима в Афганистане не была столь суровой. |
| Environmental studies (winter 2005 - ongoing) | Экологические исследования (зима 2005 года - по настоящее время) |
| Public local inquiry (winter 2008/09) | Общественное обследование на местах (зима 2008/2009 годов) |
| A positive aspect of climate change that may reduce the vulnerability, especially for Northern Europe, relates to milder conditions in winter. | Позитивным аспектом изменения климата, который может снизить уязвимость, особенно в Северной Европе, является более мягкая зима . |
| Next winter and summer are expected to be even more challenging. | Предстоящие зима и лето обещают быть еще более трудными. |
| The coming winter season and its inclement weather raise serious concerns with regard to the humanitarian situation. | Наступающая зима с ее холодной погодой вызывает серьезную обеспокоенность по поводу гуманитарной ситуации населения. |
| Its master seemed as cold as winter. | И его повелитель был холоден как зима. |
| I know where it's winter. | Я знаю, где сейчас зима. |
| Then summer came... after that awful winter. | Ужасная зима закончилась,... наступило лето. |
| As you can see, it's going to be a chilly winter for Mimi fans. | Как видите, зима будет холодной для поклонников Мими. |