Примеры в контексте "Winter - Зима"

Примеры: Winter - Зима
It's still winter, what can you do? Пока ещё зима, что делать!
I put all your heavy jackets in this box marked "winter." Я сложила все твои меховые куртки в эту коробку с надписью "Зима".
However, in view of the severity of the winter it now has to be expected that the melting of the snow and the saturation of the ground will result in widespread flooding. Однако теперь суровая зима вынуждает предполагать, что таяние снегов и насыщение почвы водой приведет к широкомасштабным наводнениям.
So I ask you, dear colleagues, since winter has come, can spring be far behind? И вот я и спрашиваю вас, дорогие коллеги, "коль уж пришла зима, так неужто же нам далеко до весны"?
It is clear that the forthcoming winter will again become another hard test for the refugees and the internally displaced persons, hundreds of thousand of whom continue to live in tent camps. Совершенно очевидно, что приближающаяся зима станет еще одним тяжелым испытанием для сотни тысяч беженцев и переселенных внутри страны лиц, которые продолжают ютиться в палаточных городках.
Apart from the fact that the manufacturer of smart phones, netbooks and other Internet Tablets currently smashing the skull, who then rausbringt the best and fastest jack of all trades with the universal operating system, the winter is slowly but surely over. Помимо того, что производитель смартфонов, нетбуков и других Таблетки Интернет в настоящее время разгрома черепа, который затем rausbringt лучший и самый быстрый мастер на все руки с универсальной операционной системы, зима медленно, но верно более.
The winter in Truskavets is usually warm; the air temperature is rarely decreases to -20ºC, the thickness of the snow coverage does not exceed 0,2-04 M. Зима в Трускавце, как правило сравнительно тёплая, температура воздуха редко понижается до -20ºС, толщина снежного покрытия не превышает 0,2-04 м.
We are happy to receive your items at any time for one of our auctions, which are held four times a year (spring, summer, autumn and winter). Мы с удовольствием примем Ваши поставки для наших аукционов, проходящих 4 раза в год (весна, лето, осень и зима), в любое время.
Since it was August, it was winter time in Peru, as in the rest of the southern hemisphere. Поскольку это был август, в Перу была зима, как и в остальной части Южного полушария.
The winter of 718 was extremely harsh; snow covered the ground for over three months. Зима 718 года была суровой - целых 100 дней земля была покрыта снегом.
Now, in the winter, the season gives time to reflect. Сейчас зима и время года даёт нам время для рефлексии.
Eventually, the Arctic coast was reached, but barely 500 miles (800 km) had been explored before the exhaustion of the party's supplies and the onset of winter forced them to turn back. В конце концов, побережье Северного Ледовитого океана было достигнуто, но лишь 500 миль (800 км) были изучены, прежде чем у партии закончились запасы продовольствия и наступила зима, что заставило людей повернуть в обратный путь.
But winter for them is no harm, for a poet's heart keeps him warm. "Но зима не причинит им вреда" "ибо сердце поэта" "содержит его в тепле"
Let's say it's winter, and there's snow and you come to my house to get warm. Пусть это будет зима, а это снег, и ты пришла ко мне домой погреться.
It is a land of eternal winter, where the sun does not shine, nor night ever fall. В этом суровом мире никогда не светит солнце, здесь царит вечная ночь и вечная зима.
The band found their East Berlin hotel to be dismal and the winter inhospitable, while Hansa Studios' location in an SS ballroom added to the "bad vibe". Отель, где проживали музыканты, казался им угрюмым, а берлинская зима - негостеприимной; тот факт, что студия звукозаписи Hansa Tonstudio располагалась в бывшем танцзале СС, лишь добавляло «неуютной атмосферы».
It's a thousand leagues from here to the Wall and winter is coming! Отсюда до стены тысячи лиг и зима идет!
Early British cards rarely showed winter or religious themes, instead favoring flowers, fairies and other fanciful designs that reminded the recipient of the approach of spring. На первых английских открытках редко изображались зима или религиозные сюжеты, вместо этого предпочтение отдавалось цветам, феям и иным сказочным рисункам, напоминавшим получателю о приближении весны.
In that context, agricultural output had been hard hit by a severe winter in 2002-2003 and spring frosts in 2003. В этих условиях холодная зима 2002 - 2003 годов и весенние заморозки в 2003 году серьезно сказались на объеме сельскохозяйственного производства.
George laughed - winter is not the time for gathering - and took her in the spring. Бойся осени - за нею зима; не бойся зимы - за нею весна.
A severe winter is expected to lead to great hardships, and, unless drastic action is taken, it will threaten the lives of the thousands of people who are fleeing the recent Armenian offensives. Ожидается, что суровая зима приведет к огромным тяготам и, если не будут приняты решительные меры, возникнет угроза для жизни тысяч людей, которые спасаются бегством от последних наступательных операций армянской стороны.
With another winter looming, if the sanctions are not lifted or at least eased, children, the sick and elderly will be exposed to greater risks. Приближается следующая зима, и, если санкции не будут отменены или по крайней мере смягчены, наибольшей опасности подвергнутся дети, больные и старики.
Provided they can rely on the parties' basic goodwill and capacity for compromise, their efforts should lead to an agreement before this coming winter brings with it a dreadful human catastrophe. Если они могут полагаться в целом на добрую волю сторон и способность к компромиссу, их усилия должны бы привести к соглашению до того, как наступающая зима принесет ужасную катастрофу для населения.
Today, while we are striving for the resolution of this conflict within the Minsk Group together with our partners, I am particularly worried that the approaching winter would further aggravate the situation of the Azerbaijani refugees. Сегодня, когда мы стремимся разрешить этот конфликт в рамках Минской группы, действуя в сотрудничестве с нашими партнерами, я особенно обеспокоен тем, что приближающаяся зима еще более усугубит положение азербайджанских беженцев.
Nevertheless, the provision of humanitarian assistance, the resilience of the population and a second relatively mild winter have to date prevented large-scale malnutrition and mitigated the worst effects of the breakdown in essential services. Тем не менее благодаря оказанию гуманитарной помощи, стойкости населения и тому обстоятельству, что второй раз стояла относительно мягкая зима, пока удавалось предотвращать массовое недоедание и смягчать самые тяжелые последствия перебоев с оказанием основных услуг.