The most specific short-term measure was the 1985 Winter Emergency Solidarity Programme, aimed at providing food to meet approximately 50 per cent of a family's caloric requirements. |
Так, для решения срочных проблем была реализована программа оказания чрезвычайной помощи "Зима 1985 года", в рамках которой ставилась задача обеспечения нуждающихся семей продуктами питания в объеме примерно 50% потребности в калориях. |
Winter and Spring of 2006 were rich in performances as well. The climax was the six-hour show on April 29 at the University of Maryland, College Park campus. |
Зима и весна 2006-го года были богаты выступлениями, кульминацией которых был шестичасовой концерт, состоявшийся 29 апреля в университете штата Мериленд. |
Winter means brilliant pieces of Slavic cuisine: stuffed dumplings called 'pierogi', potato dumplings called 'pyzy', potato-plum dumplings called'knedle', and hash browns. |
Зима - это мастерское выступление славянской кухни: варенники, галушки, клецки, картофельная бабка. |
Winter in Zillertal: enjoy the guaranteed snow of the Hintertux Glacier and experience an unmistakeable mix of fun on the slopes and in the mountain lodges. |
Зима в Циллертале: гарантия снега, ледник Hintertuxer Gletscher - разнообразные возможности. |
His greatest success was "Seoul, Winter, 1964," a work that crystallized a Korean sense of loss and meaninglessness attendant to the industrialization of Korea and resulting nihilism. |
Лучшая его работа «Сеул, Зима, 1964» смогла вобрать в себя выкристаллизованное чувство потери и бессмысленности, связанное с эпохой корейской индустриализации и нигилизма. |
A unique art exhibition «Russian Winter» gathered by the Russian Museum (St.-Petersburg) will be displayed at RSCS in New Delhi from March 12 to April 4, 2010. |
С 12 марта по 4 апреля Русский музей (г. Санкт-Петербург) представит в Российском центре науки и культуры в Нью-Дели уникальную выставку картин «Русская зима». |
The Old Stories tell of an age that would come such as this... when Fenrir the Wolf would swallow the sun, and a Great Winter would settle on the world. |
В былинах говорится о том, что придет такое время - когда волк Фенрир... проглотит солнце и в мире воцарится Великая Зима... |
We're pleased to announce that Blizzard Entertainment will be attending Dreamhack Winter 2009, the world's largest computer festival, which is taking place from 26th to 29th November in Jönköping, Sweden. |
Мы рады объявить, что Blizzard Entertainment примет участие в Dreamhack (зима 2009 г.) - крупнейшем в мире фестивале компьютерных игр и технологий, который пройдет с 26 по 29 ноября в Йонкопинге (Швеция). |
After some time magnificent marble figures of ladies that embodied seasons of the year - Summer, Winter, Autumn, Spring and four muses of art - Painting, Architecture, Music and Sculptor appeared at the Murillo square. |
Со временем на площади Мурильо появились прекрасные мраморные женские фигуры, олицетворяющие времена года - Лето, Зима, Осень, Весна, и четыре музы искусства - Живописи, Архитектуры, Музыки и Скульптуры. |
Near the end of Argonui's chieftainship in 2911 the Fell Winter began and White Wolves invaded Eriador from the North, some of them crossing the frozen river Baranduin into the Shire. |
В конце правления Аргонуи, в 2911 г., началась Злая Зима, и белые волки вторглись в Эриадор с севера, при этом некоторые из них даже перешли через замёрзший Берендуин в Шир. |
Winter is the longest of the mountain seasons, but when spring arrives, nature comes back to life, once again enticing visitors to explore the mountains and valleys on foot or in the saddle, and fish in the countless mountain lakes. |
Зима - самый долгий сезон в норвежских горах. Но когда наступает весна, природа оживает, снова приглашая путешественников в горные долины и на бесчисленные горные озера. |
Winter is beautiful in Lipno and if you like skiing, snowboarding or cross-country skiing you can find a modern skiing resort suitable for a whole family, beginners, advanced skiers and small children. |
Зима на Липне красива и если Вы любите кататься на горных, беговых лыжах или сноуборде, найдете у нас современный горнолыжный курорт- для целой семьи, начинающих, опытных и детей. |
After playing in the Winfield Cup Premiership during the 1990s for the Manly-Warringah and South Sydney clubs, he wrote and starred in the rugby league-centred drama The Final Winter in 2007. |
После игры в премьер-лиге «Кубка Уинфилда» в течение 1990-х для клубов «Мэнли-Уорринга Си Иглз» и «Саут Сидней Рэббитоуз», он написал сценарий и снялся в фильме про регби «Последняя зима» в 2007 году. |
"Sarajevska zima" (Sarajevo Winter) International Festival is a traditional event for artists from the world and the country. |
Проводимый в Сараево международный фестиваль "Сараевская зима" является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов. |
The first release of comics Adventure Time in Russian language and the premier of the first Russian Zombie movie "Meteletsa: Winter of the Dead" were presented on Starcon. |
В рамках мероприятия состоялась презентация первого выпуска комикса Adventure Time на русском языке и премьера первого российского зомби-фильма «Зима мертвецов: Метелица». |
Among her best-known works are The Seasons, April Morning, Place de la Concorde, Among the Flowers, Winter, and portraits of actress Jeanne Samary, Emperor Dom Pedro II of Brazil, Ferdinand de Lesseps, and Charles Garnier. |
Её самые известные работы - «Времена года», «Утро в апреле», «Площадь Согласия», «Среди цветов», «Зима» и портреты актрисы Жанны Самари, императора Дома Педро II из Бразилии, Фердинанда де Лессепса и Шарлья Гарнье. |
"Winter, slumbering in the open air Wears on his smiling face... a dream of spring" |
"Дремлет зима на открытых просторах... но в ее улыбке... видна мечта о весне". |
Both are convinced they are: Winter because of the long night to play the "game of love"; Somer because of the "happy season for happy hearts". |
Каждый убеждён, что он: Зима из-за долгой ночи, подходящей для любовной игры; Лето - потому что это «счастливая пора для счастливых сердец». |
I'm sick and tired of this winter. |
Надоела зима со страшной силой. |
It's winter over there. |
Но сейчас там зима, ближайшие пять месяцев урожая не будет. |