| It was a winter day when you ran me out of town. | Когда вы выгоняли меня из города, была зима. |
| Tell them winter came for House Frey. | Скажи, что за домом Фреев пришла зима. |
| And winter gave spring and summer a miss and wenf straight into aufumn. | А зима пропустила весну и лето и перешла прямо в осень. |
| As winter was coming in, he lost his territory, his hunting support, the members of his family and his mate. | Наступала зима, он потерял свои территории, поддержку на охоте, членов своей семьи и свою самку. |
| Winter's on its way, Bayram. | Скоро наступит зима, Байрам. |
| Although a possible crisis was averted during the 1999-2000 winter, there are still significant humanitarian needs that require international attention. | Хотя в зимний период 1999 - 2000 годов удалось избежать возможного кризиса, сохраняются значительные гуманитарные потребности, требующие к себе внимания со стороны международного сообщества. |
| As winter continues, conditions appear likely to deteriorate further. | В зимний период условия, по всей видимости, будут продолжать ухудшаться. |
| It's just that tomorrow night we were planning to go to this winter carnival at the high school... | Как раз завтра вечером мы собирались пойти на зимний школьный карнавал... |
| The study demonstrated the major contribution of biogenic secondary aerosols in summer regardless the site and the size fraction, while in winter the major part of the carbonaceous fraction is due to biomass burning. | Это исследование свидетельствует о крупном вкладе биогенных вторичных аэрозолей в летний период независимо от места нахождения станции и размеров фракций частиц, в то время как в зимний период большая часть углесодержащих фракций образуется в результате сжигания биомассы. |
| After the service today, the Winter Shelter Charity do a Christmas lunch for all the homeless at the church. | После сегодняшней службы Благотворительное общество Зимний Приют устраивает Рождественский ланч для всех бездомных в церкви. |
| Delays in the restoration, however, can be expected owing to difficulties in undertaking outdoor work during the winter. | Однако из-за трудностей, связанных с осуществлением работ в зимнее время, могут возникнуть задержки с восстановительными работами. |
| A further requirement of $133,700 is needed for the operation of the heating plants and snow removal during the winter. | Дополнительные потребности в размере 133700 долл. США необходимы для эксплуатации нагревательных установок и уборки снега в зимнее время. |
| Ongoing repairs are needed as a result of heavy UNPROFOR vehicle traffic, which the few operational bridges can carry, and harsh winter damage. | Текущий ремонт необходим в связи с интенсивным движением автотранспорта СООНО, которое способны выдержать лишь считанные мосты из числа используемых, а также в связи с серьезным ущербом, наносимым мостам в зимнее время. |
| In the Russian Federation, inland waterways are frozen for 3 to 8 months during the winter season, while the sea-river vessels can operate all-year round. | В Российской Федерации внутренние водные пути в зимнее время замерзают на 3-8 месяцев, тогда как суда река-море могут работать круглогодично. |
| Winter closures: for roads closed in winter, the three average figures are calculated on the basis of the periods when they are open to traffic. | Запрещение движения в зимнее время: что касается автодорог, которые закрыты для движения в зимнее время, то на основе данных за те периоды, когда движение на них разрешено, были рассчитаны три средних показателя. |
| A modelling case study was conducted for winter wheat. | Было проведено тематическое исследование, посвященное разработке модели для озимой пшеницы. |
| Andronova A. E. 2001. Tan spot of winter wheat in South-West Russia. | Андронова А. Е. Пиренофороз озимой пшеницы на юго-западе России. |
| Prolonged dry weather is adversely affecting wheat prospects in Asia, with almost half of China's winter wheat area suffering from severe drought and precipitation also inadequate in India. | Длительная засушливая погода оказывает неблагоприятное воздействие на перспективы урожая пшеницы в Азии: в Китае почти половина посевов озимой пшеницы пострадала в результате сильной засухи, Индия также испытывает нехватку осадков. |
| For ozone, it was expected to continue use of the critical levels based on AOT40 for crops except for potatoes and winter wheat, for which a flux approach would be developed. | Что касается озона, то планируется продолжить использование критических уровней, основанных на АОТ 40, в отношении сельскохозяйственных культур, за исключением картофеля и озимой пшеницы, для которых будет разработан опирающийся на потоки подход. |
| This figure is 232,000 MT below that reported by the 2010 crop and food supply assessment mission, mainly owing to a prolonged cold winter which has reduced the harvest of winter wheat, spring barley and potato. | Эта цифра на 232000 метрических тонны ниже показателя, о котором сообщала миссии по оценке урожайности и продовольственной безопасности, что объясняется, главным образом, холодной зимой, в результате которой было собрано меньше озимой пшеницы, ярового ячменя и картофеля. |
| We would like to spend the winter here, but if... | Мы хотели бы зимовать здесь, но если... |
| Have you thought about where we're going to spend the winter? | А где мы будем зимовать, ты подумал? |
| These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. | Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении. |
| Males typically make shorter flights and winter further north than females; for example, virtually all wintering ruffs in Britain are males, whereas in Kenya most are females. | Самцы также склонны зимовать в более северных широтах, чем самки, и по этой причине проделывают более короткий путь: например, практически все зимующие в Британии турухтаны принадлежат к мужскому полу, тогда как в более жаркой Кении большинство - к женскому. |
| I'I spend the winter at Dashoji Tempe, | Я буду зимовать в храме Дайсодзи. |
| The expedition left Melbourne in winter. | Осенью корабль ушёл на зимовку в Мемель. |
| After retiring to Eboracum (York) for the winter, Constantius had planned to continue the campaign, but on 25 July 306, he died. | После возвращения в Эборакум на зимовку Констанций планировал продолжить кампанию, но 25 июля 306 года он скончался. |
| Kyrgyz Kochu Festival is a show of traditional nomad from mountain pastures to plains for winter. | Фестиваль «Кыргыз Кочу» - показ традиционного кочевья кыргызов на зимовку в равнины с высокогорных пастбищ. |
| The final mutiny in 602 resulted from Maurice ordering his troops in the Balkans to live off the land during the winter. | Новый бунт, оказавшийся последним для императора, произошёл в 602 году из-за того, что Маврикий приказал армии остаться после похода за Дунай в задунайских землях на зимовку. |
| In November, however, the ship became trapped in the ice in the James Bay, and the crew moved ashore for the winter. | В ноябре корабль застрял во льдах в заливе Джеймс, и команда была вынуждена сойти на берег на зимовку. |
| Preliminary data on the sown area of field crops are published in July, and on harvested areas, crop yields and autumn sowing areas of winter rye and wheat are published in October. | Предварительные данные о посевных площадях полевых культур публикуются в июле, а об уборочных площадях, урожайности и осенних посевных площадях озимых - в октябре. |
| Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. | Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов. |
| Winter grain crops 158,000 tons 34700000 | Сбор озимых злаковых культур 158000 тонн 34700000 |
| The winter of 2009/10 was unusually severe and prolonged, resulting in a low survival rate of winter wheat and delays in planting spring crops and transplanting main-season paddy. | Зима 2009/10 года была необычно суровой и затяжной, что привело к низкому уровню всхода озимых и к задержкам с посадкой весенних культур и пересадкой риса-сырца. |
| He noted that 200 ths hectares of the winter crops are required to be re-sown. | Он отметил, что 200 тысяч гектаров озимых придется пересеять. |
| The hatchling's ability to survive winter in the nest has allowed the painted turtle to extend its range farther north than any other American turtle. | Способность черепашек перезимовать в гнезде позволила расписным черепахам расширить свой ареал на север дальше других американских черепах. |
| We hope to winter peacefully at Meryton. | Мы надеемся мирно перезимовать в Меритоне. |
| Where he can winter in safety? | Где он смог бы перезимовать в безопасности? |
| Our people will die because they do not have enough food to sustain them through the winter. | Наши люди будут умирать из-за того, что им будет не хватать еды, чтобы перезимовать. |
| My honey bees will only survive the winter if they think there is still a nectar flow. | Мои пчёлы смогут перезимовать, лишь получая нектарный взяток. |
| Now, she knows how to do winter. | Теперь она знает, как проводить зиму. |
| We're ushering in the winter. | Мы должны как следует проводить зиму. |
| Did he, like me, have health reasons that made it necessary to winter abroad? | Были ли у него причины, как у меня, - проводить зиму за границей по состоянию здоровья? |
| The park shelters an important population of moose that pass the summer on the mountain, but prefer to spend the winter in areas less snowy. | Национальный парк является домом для лося (Alces alces), который летом пасётся в горах, но предпочитает проводить зиму в низине, где меньше снега. |
| Leventhal also composed scores to the films Winter Solstice (2004), and Big Stone Gap (2014). | Leventhal также был композитором фильмов Winter Solstice (2004) и Big Stone Gap (2014). |
| In 2006, Rice-Oxley co-wrote the songs "Early Winter", and "The Girl Inside" (unreleased) on Gwen Stefani's second solo album, The Sweet Escape. | В 2006 он написал песни «Early Winter» и «The Girl Inside» (не издана) для второго сольного альбома Гвен Стефани The Sweet Escape. |
| 2018 - Co-captain with Mitchell Gourley of the Australian Team at 2018 Winter Paralympics 2018- Winter Paralympics Opening Ceremony flag bearer, the first female Australian Winter Paralympian to be given this honour. | 2018 - вице-капитан сборной Австралии при Митчелле Гурли на зимних Паралимпийских играх 2018 года 2018 - знаменосец сборной Австралии на церемонии открытия Игр, первая австралийская спортсменка Зимних Паралимпиад, удостоенная такой чести Australian Paralympic Winter Team for PyeongChang 2018 announced (неопр.). |
| His current record at auction occurred on February 3, 2012 at Skinner Auctioneers and Appraisers, when Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, estimated at $25,000-$35,000, sold for $88,875. | Рекордная цена его произведения была установлена в феврале 2012 года на аукционе Skinner Auctioneers & Appraisers, когда картина Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, предварительно оценённая в 25.000-35.000 долларов, была продана за $88.875 долларов. |
| The latter created a long run of successful sequels, including Summer Games II, Winter Games, California Games, and World Games. | Далее был выпущен ряд успешных сиквелов, в том числе Winter Games, California Games и World Games. |
| Agent Harris, this is my sister, Melanie Winter. | Агент Харрис, это моя сестра Мелани Винтер. |
| The work of the Special Court, under the leadership of its President, Ms. Renate Winter, and the completion of its work also merit our support. | Работа Специального суда под руководством его Председателя г-жи Ренаты Винтер и завершение его работы также требуют нашей поддержки. |
| She claims she never received the file, and she hasn't left the States since Winter went AWOL. | Она говорит, что никогда этого не получала, и не уезжала из штатов с тех пор, как Винтер сбежал. |
| Mr. De Winter, I presume you'll be available for us then? | Мистер де Винтер, я надеюсь, вы останетесь. |
| In a review of the book in Psychosomatic Medicine, Frank Egloff wrote that Winter did a "relatively good, factual job" and provided a "fairly clear, dispassionate view of dianetics". | Фрэнк Иглофф в рецензии в журнале Psychosomatic Medicine (англ.)русск. писал, что Винтер провёл «довольно хорошую, фактурную работу» и представил «вполне ясный, беспристрастный взгляд на дианетику». |
| Terence Winter and Tim Van Patten received an award from the Writers Guild of America for their work on this episode. | Теренс Уинтер и Тим Ван Паттен получили премию от Гильдии сценаристов США за их работу над этим эпизодом. |
| But it is a fact that Mr. Winter entered this room when you were making the tea, and perhaps others. | На самом деле мистер Уинтер входил сюда, когда Вы готовили чай, и, возможно, кто-то ещё. |
| What do you mean, "not again?" Winter? | Что значит "не снова", Уинтер? |
| The idea of casting Steve Buscemi in the lead role came about when Scorsese mentioned wanting to work with the actor, whom Winter knew well having worked with him on The Sopranos. | Идея позвать Стива Бушеми на главную роль появилась тогда, когда Скорсезе упомянул, что он хотел поработать с актёром, которого Уинтер хорошо знал, работая с ним над «Кланом Сопрано». |
| Excuse me, Dr. Winter. | Извините, доктор Уинтер. |
| JOE: CSI found... this... in Christopher Winter's rucksack. | Криминалист нашёл... это... в рюкзаке Кристофера Винтера. |
| Look, let's head up to our room and go get Winter, okay? | Давай поднимемся в номер и найдём Винтера. |
| Mr. De Winter, please. | Мистера де Винтера, пожалуйста. |
| I look like Edgar Winter. | Я похож на Эдгара Винтера. |
| But why would he kill Winter? | Но, зачем убивать Винтера? |
| And if anyone sees Dr. Frank Winter on the premises, arrest him. | И если кто-то увидит Френка Уинтера, арестуйте его. |
| In 50 years, no one will know the name Frank Winter, but yours - | 50 лет никто не знал имени Френка Уинтера, но твоё... |
| How about Channing and Winter? | А как насчет Ченнинг и Уинтера? |
| Maybe you'd like to share some thoughts about Dr. Winter's management style. | Может, поделишься мыслями о стиле руководства доктора Уинтера? |
| Friends of Frank Winter don't have a long shelf life on this hill, do they? | Друзья Фрэнка Уинтера в посёлке, я смотрю, нарасхват. |
| We'll handle Winter, you keep working on Roman. | Мы займёмся Винтером, ты работай с Романом. |
| I know Mr. de Winter well. | Я хорошо знакома с мистером де Винтером. |
| Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together. | Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером. |
| Did you see Chris Winter on your travels? | Вы не сталкивались с Крисом Винтером? |
| Did you see Chris Winter? | Вы не виделись с Крисом Винтером? |
| The Bureau further decided to invite the Special Adviser to WP 5, Mr. David Winter to prepare this assessment. | Бюро также постановило предложить Специальному консультанту РГ. гну Дэвиду Уинтеру провести данную оценку. |
| The implosion model exists because of Frank Winter. | Модель имплозии существует благодаря Френку Уинтеру. |
| The Working Party paid tribute to Mr David Winter who had been the chairman of WP 5 over many years. | Рабочая группа выразила признательность г-ну Дэвиду Уинтеру, который в течение многих лет являлся Председателем РГ 5. |
| Would you deliver a message to Frank Winter for me? | Не передашь от меня послание Фрэнку Уинтеру? |
| It unanimously requested the secretariat to send a letter to David Winter appointing him as a Special Adviser to WP. in recognition of his outstanding contribution to its work. | Члены Рабочей группы единодушно просили секретариат направить Дэвину Уинтеру письмо и сообщить ему, что в качестве признания его выдающегося вклада в работу Рабочей группы он назначается специальным консультантом РГ 5. |