Mild winter, mild summer, warm weather of spring and autumn months, mainly windless, short-term frosts in winter, followed by frequent thaws and constant barometric pressure. | Мягкая зима, нежаркое лето, тёплая погода весенних и осенних месяцев, преимущественно безветренная, кратковременные заморозки зимой, сменяющиеся частыми оттепелями и постоянство барометрического давления. |
This is the most beautiful of the winter, that were in these parts. | Это самая красивая зима из тех, что были в здешних краях. |
I think land people waste a lot of time wondering why Winter comes and you can't wait for summer | Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему приходит зима, и не могут дождаться лета. |
So it's going to be Winter again? | Значит, снова наступит зима? |
Winter was over and they fled | Они уехали, как только закончилась зима. |
The influx of refugee families from Pakistan's North Waziristan Agency also increased the number of families in need of relief assistance during the winter. | Приток семей беженцев из Северного Вазиристана также привел к увеличению числа семей, нуждающихся в помощи в зимний период. |
Speaking of Carmen, has she started passing out her golden tickets for the Winter Showcase yet? | Кстати, о Кармен, она уже начала раздавать свои золотые билеты на Зимний Показ? |
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. | Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды. |
Thanks to James's famously-poor sense of direction, I was now in with a shout, especially as I could take a short-cut through the Winter Palace. | Благодаря известно-убогому чувству направления Джеймса, у меня появился шанс, особенно учитывая, что я мог срезать через Зимний дворец. |
The Winter Garden, lying within the Heart of the City, is a large wood framed, glass skinned greenhouse housing some 2,500 plants from around the world. | Шеффилдский зимний сад, расположенный в пределах Сердца города, представляет собой огромную остеклённую оранжерею с деревянным каркасом, вмещающую почти 2500 растений со всего мира. |
This route is essential since without access to Sarajevo, Gorazde may be effectively isolated during the winter. | Этот маршрут имеет большое значение, поскольку, лишившись доступа в Сараево, Горажде может быть практически изолировано в зимнее время. |
We take guests to the ski complex and back free of charge during winter. | в зимнее время мы бесплатно отвозим гостей в лыжный ареал и обратно. |
During the mission, she received reports and saw documentary evidence of demolitions conducted by public officials using force, in some cases during winter when the temperature was well below zero. | В ходе миссии она получила сообщения и ознакомилась с документальными свидетельствами, которые касаются сноса жилья, произведенного сотрудниками государственных органов с применением силы, в некоторых случаях в зимнее время при температуре воздуха ниже нуля. |
Historically the major means of transportation has been by boat around the coast in summer and by dog sled in winter, particularly in the north and east. | Исторически основными способами передвижения были переправа на лодке вокруг побережья летом и передвижение на собачьих упряжках в зимнее время, особенно на севере и востоке страны. |
In Central Asia, for example, upstream countries may prioritise the use of water for hydroelectricity generation in winter whilst downstream countries mainly use water for irrigation in summer. | В Центральной Азии, например, вышележащие по течению страны могут придавать большое значение использованию воды для выработки электроэнергии с помощью гидроэлектростанций в зимнее время, тогда как нижележащие страны в основном используют воду для орошения летом. |
Prolonged dry weather is adversely affecting wheat prospects in Asia, with almost half of China's winter wheat area suffering from severe drought and precipitation also inadequate in India. | Длительная засушливая погода оказывает неблагоприятное воздействие на перспективы урожая пшеницы в Азии: в Китае почти половина посевов озимой пшеницы пострадала в результате сильной засухи, Индия также испытывает нехватку осадков. |
For ozone, it was expected to continue use of the critical levels based on AOT40 for crops except for potatoes and winter wheat, for which a flux approach would be developed. | Что касается озона, то планируется продолжить использование критических уровней, основанных на АОТ 40, в отношении сельскохозяйственных культур, за исключением картофеля и озимой пшеницы, для которых будет разработан опирающийся на потоки подход. |
The system was used to assess the temporal development of winter wheat crops in Afghanistan, as well as to evaluate the impact of two consecutive seasonal droughts in the Horn of Africa. | Эта система использовалась для оценки сезонного развития посевов озимой пшеницы в Афганистане, а также для оценки последствий двух следующих друг за другом сезонных засух на Африканском Роге. |
This explained why the AFst6 for winter wheat did not decrease in Continental Central Europe under the "CC" scenario compared to the current year AFst6. Performing the model runs with no changes in precipitation for Northern and Central Europe hardly affected the outcome. | Это обстоятельство позволяет понять, по какой причине значение индекса AFst6 для озимой пшеницы не уменьшается в районах Центральной Европы с континентальным климатом в соответствии со сценарием "ИК" по сравнению со значением индекса AFst6 в базовом году. |
Mold seeds infection under conditions of different agricultural growing practices of winter wheat. | Бельков Г. А. Пораженность семян плесневелыми грибами в условиях различных агротехнических приемов возделывания озимой пшеницы. |
We would like to spend the winter here, but if... | Мы хотели бы зимовать здесь, но если... |
I guess they all flew West for the winter. | Похоже, все они улетели зимовать на запад. |
I'll winter with my army at Marakand. | Я буду зимовать севернее, а мой передовой отряд останется в Мараканде. |
These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. | Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении. |
The defeat at Kings Mountain and the continuing harassment of his communications and supply lines by militia forces in South Carolina forced Cornwallis to withdraw and winter in South Carolina. | Поражение при Кингз Маунтин и непрерывные нападения на его коммуникации вынудили Корнуоллиса зимовать в Южной Каролине. |
In late 587, Philippicus planned to return to Constantinople, leaving Heraclius the Elder in charge of the army for the winter season. | В конце 587 года Филиппик вернулся в Константинополь, оставив Ираклия во главе армии на зимовку. |
He spent the rest of the winter in O'ahu. | Антиох остановился на зимовку в Эфесе. |
Kyrgyz Kochu Festival is a show of traditional nomad from mountain pastures to plains for winter. | Фестиваль «Кыргыз Кочу» - показ традиционного кочевья кыргызов на зимовку в равнины с высокогорных пастбищ. |
Merino sheep were annually moved from the mountains of the north to the warmer south every winter, ignoring state-mandated trails that were intended to prevent the sheep from trampling the farmland. | Мериносы ежегодно перегонялись с гор севера страны на тёплый юг на зимовку, не обращая внимание на то, что овцы по пути уничтожали урожай на сельскохозяйственных землях. |
But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas. | Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы. |
Preliminary data on the sown area of field crops are published in July, and on harvested areas, crop yields and autumn sowing areas of winter rye and wheat are published in October. | Предварительные данные о посевных площадях полевых культур публикуются в июле, а об уборочных площадях, урожайности и осенних посевных площадях озимых - в октябре. |
Mechanizers run mineral feed of winter grains. | Механизаторы проводят также минеральную подкормку озимых культур. |
For example, the dryland curses of intense solar radiation, high temperatures, low-quality brackish water, and desolation and wilderness can be turned into the blessings of solar energy, winter cash-crops, aquaculture and tourism, respectively. | Например, сильную солнечную радиацию, высокие температуры, низкокачественную солоноватую воду, опустение и неосвоенность, которые считаются проблемами засушливых земель, можно обратить в позитивные факторы, связанные с использованием солнечной энергии, выращиванием товарных озимых культур, аквакультурой и туризмом. |
Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. | Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов. |
The winter of 2009/10 was unusually severe and prolonged, resulting in a low survival rate of winter wheat and delays in planting spring crops and transplanting main-season paddy. | Зима 2009/10 года была необычно суровой и затяжной, что привело к низкому уровню всхода озимых и к задержкам с посадкой весенних культур и пересадкой риса-сырца. |
The hatchling's ability to survive winter in the nest has allowed the painted turtle to extend its range farther north than any other American turtle. | Способность черепашек перезимовать в гнезде позволила расписным черепахам расширить свой ареал на север дальше других американских черепах. |
We only have to get them through the winter. | Мы только должны помочь им перезимовать. |
We hope to winter very peacefully at Meryton. | Мы надеемся спокойно перезимовать в Меритоне. |
We hope to winter peacefully at Meryton. | Мы надеемся мирно перезимовать в Меритоне. |
Every September, thousands of 'em ditch rainy Seattle to winter in Mexico. | Каждый год в сентябре тысячи птиц покидают дождливый Сиэтл, чтобы перезимовать в Мексике. |
Now, she knows how to do winter. | Теперь она знает, как проводить зиму. |
We're ushering in the winter. | Мы должны как следует проводить зиму. |
Did he, like me, have health reasons that made it necessary to winter abroad? | Были ли у него причины, как у меня, - проводить зиму за границей по состоянию здоровья? |
The park shelters an important population of moose that pass the summer on the mountain, but prefer to spend the winter in areas less snowy. | Национальный парк является домом для лося (Alces alces), который летом пасётся в горах, но предпочитает проводить зиму в низине, где меньше снега. |
Taskmaster appears as a boss in Captain America: The Winter Soldier - The Official Game, voiced by Crispin Freeman. | Таскмастер появляется в игре «Captain America: The Winter Soldier - The Official Game», озвученный Криспином Фриманом. |
Also in January, Marvel Comics released a prelude digital comic titled, Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, written by Peter David, with art by Rock-He Kim. | В январе Marvel также выпустила комикс-прелюдию под названием Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, написанный Питером Дэвидом и проиллюстрированный Роком-Хи Кимом. |
The first sentence, for example, was Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum, In winter the dry leaves fly around through the air. | Первым было, к примеру, выражение «Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum» («Зимой сухие листья летают по воздуху»). |
The Crosby, Stills, Nash & Young-influenced version of "Live to Tell" was created by the Winter Flowers, with "desert sunset atmosphere, noodly guitar fills, epic solos, and gorgeous harmonies sung by Astrid Quay and Gavin Toler". | Версия в стиле Crosby, Stills, Nash & Young песни «Live to Tell» группы Winter Flowers характеризовалась «атмосферой солнца пустыни, аккуратными гитарными проигрышами, эпичными соло и роскошными гармониями в исполнении Куэй (Quay) и Гэвина Толера (Gavin Toler)». |
At the 2010 TCA Winter Press Tour, Rob Thomas stated that the movie wouldn't be happening, I would write it if anyone would finance it. | Во время «ТСА Winter Press Tour» в 2010 году Томас подтвердил, что проект закрыт: Я займусь сценарием. если найду финансирование. |
What about this cushion at Barry Winter's place? | А что насчет подушки, найденной в доме Барри Винтер? |
A film based on Winter's story, titled Dolphin Tale, was released September 23, 2011. | Фильм по мотивам книги о Винтер под названием «История дельфина», был выпущен 23 сентября 2011 года. |
Ms. Winter stated that the impact of the third Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child would be in the medium and long terms, rather than immediate. | Г-жа Винтер отметила, что эффект от третьего Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка будет среднесрочным и долгосрочным, а не незамедлительным. |
And Hathaway's just found out that Barry Winter left the Gloucester force under a cloud because he'd had an affair with her during the case. | И Хатвей, только что узнал, что Барри Винтер, оставил свою работа в Глостер, при довольно сомнительных обстоятельствах, потому что, у него был с ней роман, во время расследования преступления. |
Denver also owns the mountain on which the Winter Park Resort ski area operates in Grand County, 67 miles (110 km) west of Denver. | Городу также принадлежит гора, на которой функционирует горнолыжный курорт Винтер Парк Резорт (англ.)русск., находящийся в 110 км от Денвера. |
Pack your bivouac gear, Winter. | Собирай вещи для экскурсии, Уинтер. |
And finally we have Mrs... Excuse me, Dr. Liza Winter. | И наконец, слово миссис... извините... доктору Лайзе Уинтер. |
I'll be careful, okay, Winter? | Я буду осторожен, ладно, Уинтер? |
You're not Frank Winter, are you? | Так вы не Фрэнк Уинтер? |
Ask Bo, Winter. | Спросите Бо, Уинтер. |
In this case, thousands of e-mails from Douglas Winter's account. | В этом случае здесь тысячи писем с почты Дугласа Винтера. |
The Winter leak was the biggest setback for American intelligence in 50 years. | Слив Винтера был самым большим фиаско американской разведки за 50 лет. |
But why would he kill Winter? | Но, зачем убивать Винтера? |
[Narrator] And Lucille 2 showed up with Stan Sitwell... who did look a little like Edgar Winter. | А Люсиль-вторая пришла со Стэном Ситвелом... несколько напоминавшим Эдгара Винтера. |
The volume which grew from this conference, Reconstructing Languages and Cultures (1992, edited by Edgar Charles Polomé and Werner Winter), points to the worldwide impact of Lehmann's work on Indo-European and historical linguistics. | В сборнике трудов конференции, Reconstructing Languages and Cultures (1992, под редакцией Э. Поломе и В. Винтера), подчёркивается значение трудов Лемана для индоевропеистики и исторической лингвистики. |
And if anyone sees Dr. Frank Winter on the premises, arrest him. | И если кто-то увидит Френка Уинтера, арестуйте его. |
Safe houses, contacts, all of Milton Winter's operational details. | Места, контакты, все рабочие детали Мильтона Уинтера. |
Implosion is Frank Winter country and the border is closed. | Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт. |
Winter got paroled last week. | Уинтера выпустили под честное слово. |
His first lead role was in the 2011 film Dolphin Tale, where he plays Sawyer Nelson, a young boy who discovers a dolphin caught in a crab trap in Florida (based on the real-life story of Winter the dolphin). | Его первая главная роль была в 2011 году в фильме «История дельфина», где он сыграл Сойера Нельсона, молодого мальчика, который обнаруживает дельфина, попавшего в ловушку крабов во Флориде (фильм основан на реальной истории дельфина Уинтера). |
She had been negotiating with Mr de Winter for a while, before calling the deal off. | Она вела переговоры с м-ром Де Винтером потом расторгла сделку. |
We'll handle Winter, you keep working on Roman. | Мы займёмся Винтером, ты работай с Романом. |
He was captured by the pirate captain Christopher Winter and forced to join the crew. | Он был захвачен пиратским капитаном Кристофером Винтером и был вынужден присоединиться к его команде. |
Of more than thirty operas written by Winter between 1778 and 1820 very few were unsuccessful. | Большинство из более чем тридцати опер, написанных Винтером между 1778 и 1820 годами, были успешными. |
Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together. | Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером. |
You promised Winter you wouldn't use your powers. | Ты обещала Уинтеру не использовать свои способности. |
The special adviser to WP 5, Mr. David Winter has been requested to assist in the preparation of these recommendations. | Специальному консультанту РГ. г-н Дэвиду Уинтеру было предложено оказать содействие подготовке этих рекомендаций. |
The implosion model exists because of Frank Winter. | Модель имплозии существует благодаря Френку Уинтеру. |
Only you and I and Winter know that. | Только тебе, мне и Уинтеру это известно. |
But you can deliver it to Frank Winter. | Но ты можешь доставить это Фрэнку Уинтеру. |