| With winter coming, half what they ask. | Приближается зима, так что половину от требуемого. |
| Some 170,000 displaced people and returnees face a second harsh winter in Chechnya, as are another 170,000 displaced people in Ingushetia. | Приблизительно 170000 перемещенных лиц и возвращенцев ждет вторая суровая зима в Чечне, равно как еще 170000 перемещенных лиц в Ингушетии. |
| This aspect of the programme was largely successful and, while many spent an uncomfortable winter in minimal conditions, only about 6,000 individuals had to avail themselves of the back-up community shelters provided. | Этот этап программ в целом был успешно выполнен, и, хотя для многих зима оказалась тяжелым и суровым испытанием, лишь примерно 6000 человек были вынуждены воспользоваться подготовленным в общинах резервным жильем. |
| Winter's come to the grand hotel. | В "Гранд Отель" приходит зима. |
| Always winter, never Christmas. | Вечная зима, и никакого Рождества. |
| This is a matter of particular concern in the current winter season. | В начавшийся зимний сезон этот момент вызывает особую озабоченность. |
| The breeding range of McCown's longspur is similar to that of the chestnut-collared longspur, but its winter range does not extend as far south, ending in northern Mexico. | Гнездовой ареал бурогрудого подорожника схож с тем, что у расписного, однако зимний простирается не так далеко на юг, заканчиваясь в северной Мексике. |
| Winter, same deal. | Зимний, та же штука. |
| Thus the visibility and recognizability will be clearly improved in bad weather conditions or in reduced daylight in winter or during many months with bad lighting conditions in the northern countries. | Таким образом, видимость и различимость явно улучшатся при неблагоприятных погодных условиях или при низком уровне освещения в дневное время в зимний период или в течение многих месяцев с неблагоприятными условиями освещения в северных странах. |
| Children in remote areas: the distance to school and the bad road infrastructure might make transport to school difficult, especially during winter; MERYS ensures school buses for remote areas, providing their transportation to school, free of charge. | дети в отдаленных районах: расстояние до школы и плохая дорожная инфраструктура могут сильно осложнить посещение школы, особенно в зимний период; МОИМС обеспечивает отдаленные районы школьными автобусами для бесплатных поездок в школы. |
| Using a humidifier, especially in the winter, can help by adding moisture to the dry indoor air. | Использование увлажнителя, особенно в зимнее время, может помочь, добавив влаги в сухой воздух в помещении. |
| Additional drill instructors may be assigned in the winter season, when there are fewer recruits, or as a temporary assignment for students at the drill instructor school. | В зимнее время могут выделяться дополнительные строевые инструктора, когда бывает меньше рекрутов или в качестве временных инструкторов в школе строевых инструкторов. |
| Winter time: GMT + 2 hrs. | Зимнее время: Среднее время по Гринвичу + 2 часа |
| Like other respiratory infections, SARS may be easier to contract, more severe, or both, during winter. | Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время. |
| It recalls that part of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee's herding area belongs to the Lemmenkoji Natural Park, an area of pine-dominated forest suitable for reindeer herding during winter time. | Оно напоминает, что часть пастбищных земель, принадлежащих Комитету пастухов Муоткатунтури, - район, где преобладает сосновый лес, пригодный для оленеводства в зимнее время, - находится на территории Национального парка Лемменьоки. |
| Impact of the climate change" scenario; see table 1) in comparison with the current day climate on fSWP for winter wheat for five different climate zones in Europe. | Сценарий, учитывающий влияние изменения климата"); см. таблицу 1 в сопоставлении с влиянием современных климатических условий на индекс fSWP для озимой пшеницы в пяти различных климатических зонах Европы. |
| According to the information from the same source the crop yield is quite low. Winter wheat 13-14 centners per hectare; barley - 6-7 centners per hectare; spring wheat - 10-12 centners per hectare. | По информации того же источника, в ходе уборочных работ отмечается очень низкая урожайность озимой пшеницы - 13-14 центнеров с гектара, ячменя - 6-7 центнеров с гектара, яровой пшеницы - 10-12 центнеров с гектара. |
| An important objective of the sector is providing the livestock breeding branch with own-made feed: meliot, lutserne, winter ruttishness mixed with winter vetch, ryegrass, corn, nut, etc. | Неотъемлемой составляющей этого направления является обеспечение потребностей животноводства кормами собственного производства. В частности, выращиваются донник, люцерна, смесь озимой ржи и озимой вики, райграс, силосная кукуруза, нут и др. |
| The wheat used in Grey Goose is soft winter wheat, sown in October and harvested in August, which provides it with four additional months of growth in comparison to summer wheat. | В Grey Goose используется мягкие сорта озимой пшеницы, сеют которую в октябре, а собирают в августе, что дает дополнительно четыре месяца роста по сравнению с яровой. |
| This figure is 232,000 MT below that reported by the 2010 crop and food supply assessment mission, mainly owing to a prolonged cold winter which has reduced the harvest of winter wheat, spring barley and potato. | Эта цифра на 232000 метрических тонны ниже показателя, о котором сообщала миссии по оценке урожайности и продовольственной безопасности, что объясняется, главным образом, холодной зимой, в результате которой было собрано меньше озимой пшеницы, ярового ячменя и картофеля. |
| And we will peacefully spend the winter together. | И мы будем вместе зимовать в мире. |
| I guess they all flew West for the winter. | Похоже, все они улетели зимовать на запад. |
| I'll winter with my army at Marakand. | Я буду зимовать севернее, а мой передовой отряд останется в Мараканде. |
| These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. | Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении. |
| I'I spend the winter at Dashoji Tempe, | Я буду зимовать в храме Дайсодзи. |
| However, Montecuccoli ordered him to break off the attack and retreat to his winter quarters. | Тем не менее, Монтекукколи приказал ему прекратить атаку и отступить на зимовку. |
| It migrates to southeast Asia and the Greater Sunda Islands for the winter. | На зимовку он мигрирует в юго-восточную Азию и на Большие Зондские острова. |
| After retiring to Eboracum (York) for the winter, Constantius had planned to continue the campaign, but on 25 July 306, he died. | После возвращения в Эборакум на зимовку Констанций планировал продолжить кампанию, но 25 июля 306 года он скончался. |
| Kyrgyz Kochu Festival is a show of traditional nomad from mountain pastures to plains for winter. | Фестиваль «Кыргыз Кочу» - показ традиционного кочевья кыргызов на зимовку в равнины с высокогорных пастбищ. |
| After 3 weeks, part of the fleet led by Apraksin left Revel, and nine ships, including Poltava, stayed in Revel for the winter. | Спустя З недели часть корабельного флота под командованием Апраксина покинула Ревель, а девять линейных кораблей, в том числе и «Полтава», были оставлены в Ревеле на зимовку. |
| The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
| Preliminary data on the sown area of field crops are published in July, and on harvested areas, crop yields and autumn sowing areas of winter rye and wheat are published in October. | Предварительные данные о посевных площадях полевых культур публикуются в июле, а об уборочных площадях, урожайности и осенних посевных площадях озимых - в октябре. |
| For example, the dryland curses of intense solar radiation, high temperatures, low-quality brackish water, and desolation and wilderness can be turned into the blessings of solar energy, winter cash-crops, aquaculture and tourism, respectively. | Например, сильную солнечную радиацию, высокие температуры, низкокачественную солоноватую воду, опустение и неосвоенность, которые считаются проблемами засушливых земель, можно обратить в позитивные факторы, связанные с использованием солнечной энергии, выращиванием товарных озимых культур, аквакультурой и туризмом. |
| Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. | Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов. |
| Favourable rains in the winter facilitated the planting of winter cereal and vegetable crops, but the agriculture sector still suffers from the aftermath of two consecutive years of drought. | Создавшиеся благодаря зимним дождям благоприятные условия способствовали посадке озимых зерновых культур и овощных культур, однако сельскохозяйственный сектор по-прежнему не может избавиться от последствий засухи, наблюдавшейся два года подряд. |
| Our people will die because they do not have enough food to sustain them through the winter. | Наши люди будут умирать из-за того, что им будет не хватать еды, чтобы перезимовать. |
| Scar's band was headed north to winter at Fort Wingate, eatin' agency beef. | Его отряд ушёл на север, чтобы перезимовать в форте Уингейт. |
| My honey bees will only survive the winter if they think there is still a nectar flow. | Мои пчёлы смогут перезимовать, лишь получая нектарный взяток. |
| So that's why the bees, they need to go through the winter thinking the world outside... | Поэтому пчёлы должны перезимовать, думая, что снаружи... |
| Marriage is the comfortable way to spend the winter, but right now we should be working on some good story to satisfy the State Police if they should turn up. | Женитьба - прекрасный способ перезимовать в уюте, но сейчас нам нужно придумать хорошую историю, которая убедит полицию штата, если они вдруг здесь появятся. |
| Now, she knows how to do winter. | Теперь она знает, как проводить зиму. |
| We're ushering in the winter. | Мы должны как следует проводить зиму. |
| Did he, like me, have health reasons that made it necessary to winter abroad? | Были ли у него причины, как у меня, - проводить зиму за границей по состоянию здоровья? |
| The park shelters an important population of moose that pass the summer on the mountain, but prefer to spend the winter in areas less snowy. | Национальный парк является домом для лося (Alces alces), который летом пасётся в горах, но предпочитает проводить зиму в низине, где меньше снега. |
| VIXX, along with the artists of Jellyfish Entertainment, released their annual Christmas song on December 10, titled "Winter Confession" for 겨울 고백 (Jelly Christmas 2013). | 10 декабря они вместе с остальными артистами Jellyfish Entertainment выпустили ежегодную рождественскую песню под названием «Winter Confession». |
| The band embarked on their first headlining tour titled A Winter to Remember Tour, bringing along In Fear and Faith, Agraceful, and Motionless in White as support. | Группа впервые выступила хэдлайнером на фестивале А Winter to Remember Tour где выступала совместно с такими группами как In Fear and Faith, Agraceful, и Motionless in White. |
| Annual events such as the Sony Ericsson Open, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival, and Mercedes-Benz Fashion Week Miami attract millions to the metropolis every year. | Ежегодные мероприятия, такие, как Miami Masters, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival и Mercedes-Benz Fashion Week Miami, привлекают миллионы посетителей каждый год. |
| On December 18, the group took part in S.M. Entertainment's special winter project Winter Garden, alongside label-mates f(x) and BoA, releasing a digital single titled "Wish Tree". | 18 декабря группа приняла участие в специальном новогоднем проекте SM Entertainment Winter Garden, вместе с F(x) и BoA, выпустив цифровой сингл «Wish Tree». |
| Marvel Super-Heroes Winter Special (cover-dated Winter 1991), in a story plotted and drawn by Steve Ditko and scripted by writer Will Murray. | Marvel Super-Heroes Winter Special (январь 1992), в сюжете нарисованом Стивом Дитко по сценарию и концепции Уилла Мюррея. |
| Agent Harris, this is my sister, Melanie Winter. | Агент Харрис, это моя сестра Мелани Винтер. |
| Not with yours, Winter. | Только не твоей, Винтер. |
| Okay, Johnny Winter. | Так. Джонни Винтер. |
| Winter doesn't tell me anything. | Винтер ничего мне не говорит. |
| In a review of the book in Psychosomatic Medicine, Frank Egloff wrote that Winter did a "relatively good, factual job" and provided a "fairly clear, dispassionate view of dianetics". | Фрэнк Иглофф в рецензии в журнале Psychosomatic Medicine (англ.)русск. писал, что Винтер провёл «довольно хорошую, фактурную работу» и представил «вполне ясный, беспристрастный взгляд на дианетику». |
| Winter, Tate, Bo, come on. | Уинтер, Тейт, Бо проходите. |
| And finally we have Mrs... Excuse me, Dr. Liza Winter. | И наконец, слово миссис... извините... доктору Лайзе Уинтер. |
| It was agreed at the last session that Mr. Winter, the Chairman, will prepare a proposal on the future of WP.. | На прошлой сессии была достигнута договоренность о том, что Председатель Группы г-н Уинтер подготовит предложения по будущей деятельности РГ.. |
| You can do that, right, Winter? | Вы можете сделать это, верно, Уинтер? |
| In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life of Johnson as much as possible. | В кастинге на роль Наки Томпсона (основанного на реальном политическом боссе Атлантик-Сити, Енохе Л. Джонсоне), Уинтер хотел отклониться от настоящего Джонсона на столько, насколько это возможно. |
| I'm looking through Winter's things and I've found a stack of surveillance photos of... | Я тут перебирала вещи Винтера, и случайно нашла связку фотографий... |
| Ask them to do us a favour and check on Barry Winter, since he hasn't got back to us. | И попроси их проверить Барри Винтера, раз уж он не вернулся к нам обратно. |
| We're not handing over Winter! | Мы не отдадим Винтера! |
| The volume which grew from this conference, Reconstructing Languages and Cultures (1992, edited by Edgar Charles Polomé and Werner Winter), points to the worldwide impact of Lehmann's work on Indo-European and historical linguistics. | В сборнике трудов конференции, Reconstructing Languages and Cultures (1992, под редакцией Э. Поломе и В. Винтера), подчёркивается значение трудов Лемана для индоевропеистики и исторической лингвистики. |
| Winter's suite is directly above us. | Номер Винтера точно под нами. |
| These are Frank Winter's contributions to science... pipe dreams. | Весь этот вклад Фрэнка Уинтера в науку... это же несбыточные мечты. |
| We've contacted Mr. Winter's wife. | Связались с женой мистера Уинтера. |
| In 2007, Wesley also appeared in The Public Theater production of In Darfur by playwright Winter Miller, co-starring Heather Raffo and Aaron Lohr, among others. | В 2007 она также появлялась на сцене The Public Theater в Нью-Йорке в пьесе «In Darfur» Уинтера Миллера, где также играли Хизер Раффо, Аарон Лор и другие. |
| Winter got paroled last week. | Уинтера выпустили под честное слово. |
| His first lead role was in the 2011 film Dolphin Tale, where he plays Sawyer Nelson, a young boy who discovers a dolphin caught in a crab trap in Florida (based on the real-life story of Winter the dolphin). | Его первая главная роль была в 2011 году в фильме «История дельфина», где он сыграл Сойера Нельсона, молодого мальчика, который обнаруживает дельфина, попавшего в ловушку крабов во Флориде (фильм основан на реальной истории дельфина Уинтера). |
| We'll handle Winter, you keep working on Roman. | Мы займёмся Винтером, ты работай с Романом. |
| Of more than thirty operas written by Winter between 1778 and 1820 very few were unsuccessful. | Большинство из более чем тридцати опер, написанных Винтером между 1778 и 1820 годами, были успешными. |
| Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley, and watch you and Mr. De Winter together. | Иногда, мне кажется, что она вернулась в Мандели. Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером. |
| Did you see Chris Winter on your travels? | Вы не сталкивались с Крисом Винтером? |
| Did you see Chris Winter? | Вы не виделись с Крисом Винтером? |
| The special adviser to WP 5, Mr. David Winter has been requested to assist in the preparation of these recommendations. | Специальному консультанту РГ. г-н Дэвиду Уинтеру было предложено оказать содействие подготовке этих рекомендаций. |
| The implosion model exists because of Frank Winter. | Модель имплозии существует благодаря Френку Уинтеру. |
| The Working Party paid tribute to Mr David Winter who had been the chairman of WP 5 over many years. | Рабочая группа выразила признательность г-ну Дэвиду Уинтеру, который в течение многих лет являлся Председателем РГ 5. |
| Would you deliver a message to Frank Winter for me? | Не передашь от меня послание Фрэнку Уинтеру? |
| It unanimously requested the secretariat to send a letter to David Winter appointing him as a Special Adviser to WP. in recognition of his outstanding contribution to its work. | Члены Рабочей группы единодушно просили секретариат направить Дэвину Уинтеру письмо и сообщить ему, что в качестве признания его выдающегося вклада в работу Рабочей группы он назначается специальным консультантом РГ 5. |