I'd like to get to that snow queen before it's actually winter. | Я бы хотела добраться до Снежной Королевы до того, как наступит настоящая зима. |
Even in winter, it really stank. | Хоть и была зима, воняло ужасно. |
However, in view of the severity of the winter it now has to be expected that the melting of the snow and the saturation of the ground will result in widespread flooding. | Однако теперь суровая зима вынуждает предполагать, что таяние снегов и насыщение почвы водой приведет к широкомасштабным наводнениям. |
The main single from that album is "Ziema" (Winter), which has also a video. | Самой популярной песней альбома стала «Ziema» («Зима»), для которой был снят видеоклип. |
He also played a stock character-the "Crazy General"-along with Edward Winter in the pilot episode of Misfits of Science. | Он также сыграл месте с Эдвардом Зима в пилотном эпизоде «Маргиналов от науки». |
Extreme temperature variations occur during the winter only. | Отрицательные среднесуточные температуры наблюдаются только в зимний период. |
As the Council knows, the Afghan Government, UNAMA and other partners have been working hard to prepare for the difficult problems of winter. | Как известно членам Совета, афганское правительство, МООНСА и другие партнеры упорно работают над подготовкой к решению трудных проблем в зимний период. |
The first person to reach the summit in winter was Friedrich Simony, on 14 January 1847. | В зимний период вершину первым покорил Фидрих Симони 14 января 1847 года. |
Our R & D department is being supported by Italian designers/ advisors and we are presenting our spring - summer, fall - winter collections twice a year with cooperation of our marketing department staff. | Рынок департамент устраивается два раза в год весен но -летний и осенью -зимний в направлении мода и сезон при помощи Италианскими дизайнерами и советников AR ET GE при помощи наших специалистов предлагается на внимании покупщиком. |
Winter scenes were shot in November 2011 and then there was a break until April to shoot scenes inside the school, when Spring was "looking in" through the windows. | Поэтому зимний блок снимался в ноябре 2011 года, а потом ждали до апреля, чтобы снять интерьеры школы, в окна которой «заглядывала» весна. |
Average water salinity is 650-750 mg/L, and it increases in winter to 1000 mg/L mostly due to industrial wastewater. | Минерализация воды в Северском Донце составляет 650-750 мг/л, а в зимнее время достигает 1000 мг/л, что, главным образом, вызвано сбросами отработанных вод промышленных предприятий. |
In Central Asia, for example, upstream countries may prioritise the use of water for hydroelectricity generation in winter whilst downstream countries mainly use water for irrigation in summer. | В Центральной Азии, например, вышележащие по течению страны могут придавать большое значение использованию воды для выработки электроэнергии с помощью гидроэлектростанций в зимнее время, тогда как нижележащие страны в основном используют воду для орошения летом. |
Recently the head of Greenpeace was forced to admit that the Arctic and Antarctic ice caps grow in the winter and shrink in the summer, and that this is all part of a natural process, driven by the tilt of the earth and the sun. | Недавно руководитель организации "Гринпис" был вынужден признать, что шапки арктического и антарктического льда растут в зимнее время и уменьшаются в летний период, и что все это часть естественного процесса, вызванного наклоном земной оси относительно Солнца. |
So Health Leads was born of these conversations - a simple model where doctors and nurses can prescribe nutritious food, heat in the winter and other basic resources for their patients the same way they prescribe medication. | Именно эти диалоги с врачами и стали основой Health Leads - простой организации, в рамках которой врачи и медсёстры могут прописать питательную еду, отопление в зимнее время или другую совершенно базовую помощь своим пациентам точно так же, как они прописывают медикаменты. |
Yearly, the transition to summer time occurs on the last Sunday of March, at 3.00, and the transition to winter time occurs on the last Sunday of October, at 4.00. | Ь) Ежегодный переход на летнее время производится в последнее воскресенье марта в З час. 00 мин., а переход на зимнее время - в последнее воскресенье октября в 4 час. 00 мин. |
Results of a case study for winter wheat indicated that in a future climate the exceedance of the flux-based critical O3 level might be reduced across Europe, even when taking into account an increase in tropospheric O3 concentration. | Результаты целевого исследования озимой пшеницы свидетельствовали о том, что в будущем климате превышение критического уровня О3, основанного на измерении потоков, в Европе может быть сокращено, даже с учетом увеличения концентрации О3 в тропосфере. |
Mold seeds infection under conditions of different agricultural growing practices of winter wheat. | Бельков Г. А. Пораженность семян плесневелыми грибами в условиях различных агротехнических приемов возделывания озимой пшеницы. |
An important objective of the sector is providing the livestock breeding branch with own-made feed: meliot, lutserne, winter ruttishness mixed with winter vetch, ryegrass, corn, nut, etc. | Неотъемлемой составляющей этого направления является обеспечение потребностей животноводства кормами собственного производства. В частности, выращиваются донник, люцерна, смесь озимой ржи и озимой вики, райграс, силосная кукуруза, нут и др. |
The wheat used in Grey Goose is soft winter wheat, sown in October and harvested in August, which provides it with four additional months of growth in comparison to summer wheat. | В Grey Goose используется мягкие сорта озимой пшеницы, сеют которую в октябре, а собирают в августе, что дает дополнительно четыре месяца роста по сравнению с яровой. |
This figure is 232,000 MT below that reported by the 2010 crop and food supply assessment mission, mainly owing to a prolonged cold winter which has reduced the harvest of winter wheat, spring barley and potato. | Эта цифра на 232000 метрических тонны ниже показателя, о котором сообщала миссии по оценке урожайности и продовольственной безопасности, что объясняется, главным образом, холодной зимой, в результате которой было собрано меньше озимой пшеницы, ярового ячменя и картофеля. |
And we will peacefully spend the winter together. | И мы будем вместе зимовать в мире. |
Have you thought about where we're going to spend the winter? | А где мы будем зимовать, ты подумал? |
These two lieutenants of Caesar had been ordered to winter amongst the Eburones after a drought year, which was a cause of the rebellion, although Aduatuca had not been named in the earlier discussion. | Этим двум офицерам Цезаря было приказано зимовать посреди страны эбуронов после года засухи, ставшей причиной мятежа, хотя Адуатука и не была названа в предыдущем обсуждении. |
Males typically make shorter flights and winter further north than females; for example, virtually all wintering ruffs in Britain are males, whereas in Kenya most are females. | Самцы также склонны зимовать в более северных широтах, чем самки, и по этой причине проделывают более короткий путь: например, практически все зимующие в Британии турухтаны принадлежат к мужскому полу, тогда как в более жаркой Кении большинство - к женскому. |
The defeat at Kings Mountain and the continuing harassment of his communications and supply lines by militia forces in South Carolina forced Cornwallis to withdraw and winter in South Carolina. | Поражение при Кингз Маунтин и непрерывные нападения на его коммуникации вынудили Корнуоллиса зимовать в Южной Каролине. |
Howe recalled the army to positions much closer to New York for the winter. | После этого Хау отвел армию в Нью-Йорк на зимовку. |
In late autumn they sailed to the Hawaiian Islands, where they typically spent the winter, then from Hawaii to Macau on the Pearl River Delta, arriving in autumn. | В конце осени они отбывали к Гавайским островам, где они обычно проводили зимовку, а потом направлялись в Макао и прибывали туда осенью. |
Kyrgyz Kochu Festival is a show of traditional nomad from mountain pastures to plains for winter. | Фестиваль «Кыргыз Кочу» - показ традиционного кочевья кыргызов на зимовку в равнины с высокогорных пастбищ. |
Merino sheep were annually moved from the mountains of the north to the warmer south every winter, ignoring state-mandated trails that were intended to prevent the sheep from trampling the farmland. | Мериносы ежегодно перегонялись с гор севера страны на тёплый юг на зимовку, не обращая внимание на то, что овцы по пути уничтожали урожай на сельскохозяйственных землях. |
But then it warms up, and the tuna pops in, gets some fish, maybe comes back to home base, goes in again and then comes back to winter down there in North Carolina and then on to the Bahamas. | Однако затем температура поднимается, и тунец заходит туда, ловит рыбу, потом возвращается домой и вновь отправляется в залив, а вскоре плывет на зимовку сюда, в Северную Каролину, и отсюда на Багамы. |
The stratification concerned the presence of winter crops, summer crops or permanent crops. | Цель стратификации заключалась в установлении наличия озимых, яровых или бессменных культур. |
World cereal production in 2007 is estimated to have increased by 4.6 per cent over the previous year and early prospects for 2008 indicate a larger gain, as a result of expanded winter grain plantings in Europe and the United States. | Мировое производство зерновых культур в 2007 году, по оценкам, возросло на 4,6 процента по сравнению с предыдущим годом, и согласно предварительным прогнозам в 2008 году прирост будет еще большим в результате расширения посева озимых в Европе и Соединенных Штатах. |
Preliminary data on the sown area of field crops are published in July, and on harvested areas, crop yields and autumn sowing areas of winter rye and wheat are published in October. | Предварительные данные о посевных площадях полевых культур публикуются в июле, а об уборочных площадях, урожайности и осенних посевных площадях озимых - в октябре. |
For example, the dryland curses of intense solar radiation, high temperatures, low-quality brackish water, and desolation and wilderness can be turned into the blessings of solar energy, winter cash-crops, aquaculture and tourism, respectively. | Например, сильную солнечную радиацию, высокие температуры, низкокачественную солоноватую воду, опустение и неосвоенность, которые считаются проблемами засушливых земель, можно обратить в позитивные факторы, связанные с использованием солнечной энергии, выращиванием товарных озимых культур, аквакультурой и туризмом. |
Measures to reduce soil erosion should cover green fallowing, the cultivation of catch crops and winter crops as well as crops suitable to the site, reduced tillage techniques, suitably designed farm machinery, and, in some cases, the construction of systems of small ditches. | Меры по ослаблению эрозии почвы должны предусматривать сидеральное парование, выращивание почвозащитных и озимых культур и культур, подходящих для условий конкретного района, снижение интенсивности вспашки, использование специальной сельскохозяйственной техники, а также, в некоторых случаях, создание систем небольших каналов. |
They probably want to winter here again. | Наверное, опять хотят перезимовать у нас. |
We hope to winter very peacefully at Meryton. | Мы надеемся спокойно перезимовать в Меритоне. |
We hope to winter peacefully at Meryton. | Мы надеемся мирно перезимовать в Меритоне. |
Every September, thousands of 'em ditch rainy Seattle to winter in Mexico. | Каждый год в сентябре тысячи птиц покидают дождливый Сиэтл, чтобы перезимовать в Мексике. |
Where he can winter in safety? | Где он смог бы перезимовать в безопасности? |
Now, she knows how to do winter. | Теперь она знает, как проводить зиму. |
We're ushering in the winter. | Мы должны как следует проводить зиму. |
Did he, like me, have health reasons that made it necessary to winter abroad? | Были ли у него причины, как у меня, - проводить зиму за границей по состоянию здоровья? |
The park shelters an important population of moose that pass the summer on the mountain, but prefer to spend the winter in areas less snowy. | Национальный парк является домом для лося (Alces alces), который летом пасётся в горах, но предпочитает проводить зиму в низине, где меньше снега. |
In 1994 another demo entitled The Arrival of the Fimbul Winter was recorded; this time 1,000 copies were indeed issued. | В 1994 году, уже под названием Amon Amarth, группа записала «the Arrival of the Fimbul Winter», который был издан тиражом в одну тысячу копий и был распродан за двенадцать часов. |
As noted in the Hulk: Winter Guard special, Dmitri is now the liaison for the Winter Guard and the Russian Executive Security Committee. | Как отмечено в Hulk: Winter Guard, Дмитрий теперь связан с Зимней Охраной и российским Исполнительным Комитетом Безопасности. |
Sonic at the Olympic Winter Games follows the release of the similarly titled Mario & Sonic at the Olympic Winter Games with similar gameplay and setting, but with the absence of Nintendo-owned characters. | Выпуск Sonic at the Olympic Winter Games последовал за выпуском Mario & Sonic at the Olympic Winter Games с аналогичным геймплеем и настройками, но с отсутствием персонажей Nintendo. |
The Canadian 929 came with a "Winter Package" option and included heated seats, a higher grade alternator, winter tires and non-recessed windshield wipers. | Канадские 929 имели опцию «Winter Package» (зимний пакет), которая включала подогрев сидений, зимние шины и не утопленные стеклоочистители. |
Flying Scotsman was originally going to haul its inaugural mainline train called the Winter Cumbrian Mountain Express from Manchester Victoria to Carlisle on 23 January, but it was not ready due to faulty brakes. | Flying Scotsman изначально должен был вести первый поезд Winter Cumbrian Mountain Express от Манчестер-Виктория до Карлайла 23 января, но из-за неисправности тормозов поездка была отложена. |
As Justice Winter eloquently described, the Special Court for Sierra Leone has set precedents in many matters. | Как судья Винтер красноречиво описала, Специальный суд для Сьерра-Леоне создал прецеденты по многим вопросам. |
Let me once again thank the Council for this meeting and President Winter and Prosecutor Rapp for their lucid presentations. | Позвольте мне еще раз поблагодарить Совет за это заседание и Председателя Винтер и Обвинителя Раппа за их четкие выступления. |
Avenir Next Rounded is a version of Avenir Next with rounded terminals, designed by Akira Kobayashi and Sandra Winter. | Это версия Avenir Next с закругленными концами, разработанная Акирой Кобаяси и Сандрой Винтер. |
Have you at least informed Ms. Winter of the incident? | Вы, по крайней мере, собщили г-же Винтер об инциденте? |
It is because the Court is entering the final stages of its work that, as President Winter has said, we must urgently address the Court's legacy and residual issues. | Именно потому, что Суд вступает в заключительную стадию своей работы, мы, как заявила Председатель Винтер, должны срочно рассмотреть проделанную Судом работу и вопрос об остаточном механизме. |
Mr. Winter (Uruguay) said that he could not see why the mention of international instruments was legally contentious. | Г-н Уинтер (Уругвай) говорит, что он не может понять, почему упоминание международных инструментов является юридически спорным. |
And finally we have Mrs... Excuse me, Dr. Liza Winter. | И наконец, слово миссис... извините... доктору Лайзе Уинтер. |
Mr. David Winter, Chairman, informed the experts that this group, had, it appeared, been transferred from the Working Party to the Trade Committee. | Председатель г-н Дэвид Уинтер сообщил экспертам о том, что эта Группа, как оказалось, была выведена из подчинения Рабочей группы и передана в ведение Комитета по торговле. |
AG co-Chair (Mr. D. Winter (Chair of WP.) | З. Сопредседатель Консультативной группы (г-н Г. Уинтер, Председатель Рабочей группы 5) |
On 26 April 1999, Kouao and Climbié visited the Homeless Persons' Unit of Ealing Council, where they were seen by Julie Winter, a homeless persons' officer. | 26 апреля 1999 года Кэу и Климби посетили илингский приют для бездомных, там их заметила Джули Уинтер, чиновник по делам бездомных. |
The Progressive Blues Experiment is the debut album by Johnny Winter. | The Progressive Blues Experiment - дебютный студийный альбом Джонни Винтера. |
Look, let's head up to our room and go get Winter, okay? | Давай поднимемся в номер и найдём Винтера. |
Let's get Winter, get out of here. | Забираем Винтера, уходим отсюда. |
Mr. De Winter, please. | Мистера де Винтера, пожалуйста. |
The band had originally performed covers by blues rock artists such as Free, Johnny Winter, Ten Years After, and Taste but soon began writing and performing original compositions. | Первоначально репертуар группы состоял из композиций Free, Ten Years After, Taste, Джонни Винтера и др., но со временем появился собственный материал. |
I saw Mr. Winter in the village. | Кажется, я видела мистера Уинтера. |
Implosion is Frank Winter country and the border is closed. | Имплозия - по части Фрэнка Уинтера, и доступ закрыт. |
You're Frank Winter's daughter? | Ты дочь Фрэнка Уинтера? - Вроде как да. |
William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, | Уильяма Тейта, Мильтона Уинтера, Дженис Ченнинг, Люка Хейдена, |
This is about Frank Winter. | Всё из-за Фрэнка Уинтера. |
She had been negotiating with Mr de Winter for a while, before calling the deal off. | Она вела переговоры с м-ром Де Винтером потом расторгла сделку. |
We'll handle Winter, you keep working on Roman. | Мы займёмся Винтером, ты работай с Романом. |
I know Mr. de Winter well. | Я хорошо знакома с мистером де Винтером. |
He was captured by the pirate captain Christopher Winter and forced to join the crew. | Он был захвачен пиратским капитаном Кристофером Винтером и был вынужден присоединиться к его команде. |
Did you see Chris Winter on your travels? | Вы не сталкивались с Крисом Винтером? |
You promised Winter you wouldn't use your powers. | Ты обещала Уинтеру не использовать свои способности. |
The Bureau further decided to invite the Special Adviser to WP 5, Mr. David Winter to prepare this assessment. | Бюро также постановило предложить Специальному консультанту РГ. гну Дэвиду Уинтеру провести данную оценку. |
The special adviser to WP 5, Mr. David Winter has been requested to assist in the preparation of these recommendations. | Специальному консультанту РГ. г-н Дэвиду Уинтеру было предложено оказать содействие подготовке этих рекомендаций. |
We have some questions for Dr. Winter. | У нас есть вопросы к доктору Уинтеру. |
Would you deliver a message to Frank Winter for me? | Не передашь от меня послание Фрэнку Уинтеру? |