| Gas prices, too have spiralled and the extremely cold winter, especially in central and eastern Europe, has seen unprecedented demand for gas, with some interruptions to supply. | Цены на газ также имели тенденцию к постепенному росту, а чрезвычайно холодная зима, особенно в центральной и восточной Европе, явилась причиной беспрецедентно высокого спроса на газ, в снабжении которым иногда происходили сбои. |
| The coming winter, the third in the ongoing conflict, poses a serious danger to the entire population of Bosnia and Herzegovina. | Надвигающаяся зима, уже третья в ходе этого конфликта, чревата угрозой для всего населения Боснии и Герцеговины. |
| We talk of autumn, but it's winter soon and they'll need firewood. | Мы об осени, а на носу зима и надо доски собирать. |
| It is late November now, the winter is here already, and more than 2,100 people are still out of their homes. | Сейчас - уже конец ноября, приближается зима, а свыше 2100 человек по-прежнему не имеют возможности возвратиться в свои дома. |
| Those who met in San Francisco to draft the Charter of the United Nations could not have imagined the threat now posed by global warming or the nuclear winter. | Те, кто встретился в Сан-Франциско для того, чтобы разработать Устав Организации Объединенных Наций, не могли представить себе угрозу, создаваемую сейчас такими явлениями, как глобальное потепление или «ядерная зима». |
| Despite heavy snowfall in the north-east and the Central Highlands, which caused avalanches, landslides and road blockages, this past winter was comparatively mild. | Несмотря на обильные снегопады на северо-востоке страны и Центральном нагорье, вызвавшие сход снежных лавин, оползней и завалы на дорогах, прошедшая зима была сравнительно мягкой. |
| Over the reporting period activity of the opposing militant forces throughout Afghanistan was influenced by severe winter weather conditions as well as successful ISAF and coalition operations. | В отчетный период суровая зима и успешное проведение операций МССБ и коалиционных сил отразились на действиях оппозиционных вооруженных группировок. |
| He recommended inhaled steam twice daily and a warm environment for the rest of the winter. | Он порекомендовал дышать над паром дважды в день и находиться в теплом помещении, пока идет зима. |
| I know you wouldn't think so, but I'm both a winter and a summer. | Знаю, вы так не думаете, но я одновременно и зима и лето. |
| When winter comes and you have nothing to eat, you will change your tune, Grasshopper. | Вот наступит зима, ты останешься без еды, и твоё веселье улетучится, Кузнечик. |
| I feel like this is the first winter I've ever had. | У меня такое чувство, что это первая зима в моей жизни. |
| We got unfortunately an even more active winter on the way. | Но зима, как обещают, будет ещё хуже. |
| If you are suggesting he won't survive another winter in England, then we must do something. | Раз вы полагаете, что ещё одна английская зима убьёт его, мы обязаны что-то предпринять. |
| Though winter isn't what it used to be, even if it does cool down at night. | Хотя зима уже давно не такая, как раньше, хотя ночью и достаточно холодно. |
| Can we usher in a vast spring with that winter consistently raising its head? | Можем ли мы обеспечить полный приход весны, когда зима постоянно напоминает о себе? |
| It was their first real winter together, and she was truly happy | Это была их первая зима вместе, и она была действительно счастлива |
| She's the one who makes it always winter, always cold. | Это из-за нее у нас всегда зима, всегда холодно. |
| Why this chilly winter has turned into summer this moment? | Почему в эти моменты зима превращается в лето? ... |
| Although it's not winter Nor is it summer | И пусть сейчас не зима, равно, как и не лето, |
| cooled and warmed by the same winter and summer. | Разве не студят и разве не согревают нас те же самые зима и лето? |
| This time, winter has really started! | Ну вот, теперь зима действительно началась! |
| Let's say the young lady you're bringing home is dressed for winter. | Скажем так, Вы приводите домой очаровательную молодую леди а на улице зима |
| Dead of winter and he's got no coat, no shoes, just socks and flip-flops. | На дворе зима, а он без пальто, без обуви, только носки и сандалии. |
| If it lasts till here, which they say it will, then we're into winter and nobody flies. | Если она дойдет сюда, а они говорят, что дойдет, тогда нас окружит зима и никто не будет летать. |
| We begin with the winter and continue with a short spring, is then winter, and conclude next summer with winter! | Начнем с зимы и по-прежнему с короткой весны, затем зима, и заключить следующее лето с зимой! |