First published as "The Spring Night" in The Arkham Sampler, Winter 1948. |
The Summer Night) Впервые опубликован под названием «The Spring Night» в журнале The Arkham Sampler (англ.), зима 1948. |
Winter 2006: cooperation agreement between GTZ and the Ministry of Finance to establish a Gender Budgeting Unit in Ministry of Finance. |
Зима 2006 года: соглашение о сотрудничестве между ГАТС и Министерством финансов в целях создания в Министерстве финансов группы по включению гендерных факторов в процесс составления бюджета. |
And when Winter had withdrawn it's cold fingers from the land and passed into bright and early Spring. |
И когда зима ослабила свою хватку на этой земле и сменилась светлой ранней весной, |
The following includes a subset of these statements, as explained by Brönmark and Hansson illustrating succession through a single seasonal cycle: Winter 1. |
Следующее включает в себя подмножество этих заявлений, как объяснил Бренмарк и Ханссон, последовательность иллюстрирования через единственный сезонный цикл: Зима: 1. |
Look out the window, Look out the window, Winter has come. |
Выгляни в окно, выгляни в окно, пришла зима. |
L'hiver est là, mais le canicross continue... Winter is here, but the canicross continues... |
L'hiver est là, mais le canicross continue... Зима здесь, но canicross продолжается... |
Spring, Summer, Autumn, Winter... |
есна, лето, осень, зима... |
Winter is almost upon us, so what is that soil doing there? |
Почти наступила зима, что же там делают удобрения? |
The colour structure of the landscape Winter (1907), painted in the Poltava region, was designed in blue and white palette with flashes of pink with elaborate decorative. |
Цветовой строй пейзажа «Зима» (1907), написанного на Полтавщине, выдержан в бело-голубой гамме с розовыми отблесками с подчёркнутой декоративностью. |
After encouragement from his mentor, Booker Prize-winning novelist Thomas Keneally, Nable wrote a screenplay for The Final Winter based on his unpublished novel of the same name. |
После поощрения своего наставника, лауреата «Букеровской премии» писателя Томаса Кеннили, Нэйбл написал сценарий к фильму «Последняя зима», основанном на его одноимённом неопубликованном романе. |
Winter's coming, Sharon, and I'm a sneaky little bee. |
Зима близко, Шерон! А я - маленькая хитренькая пчелка. Бз-бз |
Nuclear Winter steals Time Master's inert body and uses it to steal nuclear missiles from the Cuban Missile Crisis in an effort to start a nuclear war between the United States and the USSR. |
Ядерная Зима выкрадывает коматозное тело Повелителя Времени и использует его чтобы выкрасть кубинские ядерные ракеты, оставшиеся со времён Карибского кризиса чтобы развязать ядерную войну между США и СССР. |
The 12 statues were figures from classical mythology: Spring, Summer, Autumn, Winter, Hercules, Pomona, Bacchante, Hebe, Flora Farnese, Leda, Mercury and Flora. |
Скульптуры изображают фигуры классической мифологии: Весна, Лето, Осень, Зима, Геркулес, Помона, Менады, Геба, Флора Фарнезская, Леда, Меркурий и Флора. |
Since the last report to the General Assembly, issue No. 5 (Winter 1999) and issue No. 6 (Spring 2000) of the OHCHR magazine, entitled Human Rights, have been issued. |
Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее были опубликованы 5-й (зима 1999 года) и 6-й (весна 2000 года) выпуски журнала УВКПЧ, озаглавленного "Права человека". |
Winter is cold because it wants us to appreciate the warmth from our surrounding people. It's so precious! |
Зима так холодна, потому что ждет, что мы будем ценить тепло окружающих нас людей. |
Examples of those works: «Arcadia» (1984), «In Odessa Courtyard» (1984), «Winter on the Big Fountain» (1986), «Odessa. |
Примеры таких работ: «Аркадия» (1984), «В одесском дворике» (1984), «Зима на Большом Фонтане» (1986), «Одесса. |
When the Justice Society of America was created for All Star Comics #3 (Winter 1940), Doctor Fate was one of the characters National Comics used for the joint venture with All-American Publications. |
Когда Общество Справедливости Америки было создано в All Star Comics Nº 3 (зима 1940 года), Доктор Фэйт был одним из персонажей National Comics, которых компания использовала для совместного предприятия с All-American Publications. |
I think land people waste a lot of time wondering why Winter comes and you can't wait for summer |
Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему приходит зима, и не могут дождаться лета. |
The first three being the series premiere, "Winter Is Coming", the third season premiere "Valar Dohaeris", and the fourth season premiere, "Two Swords". |
Первыми тремя являются премьера сериала, «Зима близко», премьера третьего сезона, «Валар Дохаэрис», и премьера четвёртого сезона, «Два меча». |
And winter is coming. |
И к тому же, зима близко. |
And winter is coming. |
К тому же, зима близко. |
In the spring or winter? |
Это весна или зима? - Не имеет значения. |
Finally, took all winter. |
Наконец-то, вся зима ушла на это. |
Right. If winter comes... |
Вот так. "Если приходит зима..." |
The cold winter will soon be over. |
Холодная зима скоро закончится. |