Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широко распространенной

Примеры в контексте "Widespread - Широко распространенной"

Примеры: Widespread - Широко распространенной
The most widespread benefits are the following: benefit for food and meals. Наиболее широко распространенной формой пособий являются доплаты на приобретение продовольствия и доплаты на питание.
However, the Committee is concerned at multiple reports, including from children themselves, that violence against children remains a widespread problem in Latvia. Однако Комитет обеспокоен многочисленными сообщениями, в том числе от самих детей, о том, что насилие по отношению к детям остается широко распространенной проблемой в Латвии.
The Committee expresses concern about the continued allegations of widespread use of torture together with the apparent impunity enjoyed by its perpetrators. Комитет выражает обеспокоенность в связи с продолжающими поступать утверждениями о широко распространенной практике применения пыток на фоне явной безнаказанности преступников.
A multitude of reports indicating the widespread occurrence of violations of the right to life in Pakistan continued to be received throughout 1996. В течение 1996 года продолжали поступать многочисленные сообщения о широко распространенной практике нарушений права на жизнь в Пакистане.
CESCR was concerned about the housing deficit, widespread overcrowding in housing among disadvantaged and marginalized individuals and families, and widespread forced evictions. КЭСКП обеспокоен нехваткой жилья, широко распространенной перенаселенностью жилищ, занимаемых находящимся в неблагоприятном положении и маргинализированными лицами и семьями, а также широко распространенными принудительными выселениями.
Most of the world's poor and marginalized live day-to-day with widespread impunity for violations of their rights. Большинство из неимущих и маргинализированных людей в мире живут изо дня в день в условиях широко распространенной безнаказанности за нарушения их прав.
Mylvaganam Nimalarajan had been covering the Jaffna situation, including alleged widespread election rigging and the plight of internally displaced persons. Милваганам Нималараджан занимался освещением ситуации в Джафне, и в частности сообщал о якобы широко распространенной фальсификации результатов выборов и о судьбе внутриперемещенных лиц.
For some entities, cooperation with the private sector and other partners has become a relatively standard and widespread practice. Для некоторых подразделений сотрудничество с частным сектором и другими партнерами стало относительно стандартной и широко распространенной практикой.
The corporal punishment of children was another widespread problem highlighted by the Special Rapporteur on torture. Другой широко распространенной проблемой, на которой остановился Специальный докладчик по вопросу о пытках, является телесное наказание детей.
It is also clear that the fight against widespread corruption is still in its early stages. Ясно также, что борьба с широко распространенной коррупцией находится все еще в начальной стадии.
The economic situation is still very poor, with high unemployment and widespread poverty. Экономическое положение по-прежнему очень тяжелое и характеризуется высоким уровнем безработицы и широко распространенной нищетой.
This multi-agency intervention aims to address the widespread problem of psychosocial trauma and mental illness in conflict-affected Somali communities. Это осуществляемое с участием ряда учреждений мероприятие предназначается для рассмотрения широко распространенной проблемы психосоциальной травмы и психических заболеваний в пострадавших от конфликта общинах Сомали.
Globally the past five years had been characterized by widespread poverty, recurrent armed conflicts and disasters, including droughts, floods and earthquakes. В глобальном плане последние пять лет характеризовались широко распространенной нищетой, вновь и вновь возникавшими вооруженными конфликтами и имевшими место стихийными бедствиями, в том числе засухами, наводнениями и землетрясениями.
In Singapore, spousal violence is the most widespread form of family violence. В Сингапуре насилие в отношении супруга является наиболее широко распространенной формой насилия в семье.
First, consistent with widespread national practice, one judge, rather than three, should suffice for the Dispute Tribunal. Во-первых, в соответствии с широко распространенной национальной практикой для Трибунала по спорам должно быть достаточно одного судьи, а не трех.
Frequent strikes and growing discontent of civil servants are often motivated by widespread poverty. Частые забастовки и рост недовольства среди государственных служащих во многих случаях вызваны широко распространенной нищетой.
While this is not a widespread trend, it is a trap into which any researcher may fall. Хотя речь не идет о широко распространенной тенденции, это ловушка, в которую может попасть любой исследователь.
Democracy remains a worthy and widespread goal, which should be distinguished from the means chosen to attain it. Демократия остается достойной и широко распространенной целью, которую следует отличать от выбранных средств ее достижения.
The representative noted that continuing deep entrenchment of patriarchy and customary, cultural and religious practices contributed to widespread discrimination against women in South Africa. Представитель отметила, что широко распространенной дискриминации в отношении женщин в Южной Африке способствует сохранение глубоко укоренившегося патриархата и обычной, культурной и религиозной практики.
However, the actual situation in the country indicated widespread discrimination, so the measures adopted were not yet fully effective. В то же время фактическое положение в стране свидетельствует о широко распространенной дискриминации, поэтому принятые меры пока еще не являются эффективными в полной мере.
There have also been no major breakthroughs in fighting widespread organized crime. Не наблюдалось также и существенного прогресса в борьбе с широко распространенной организованной преступностью.
We must counter the widespread perception of double standards and multiple morality. Мы должны выступить против широко распространенной практики двойных стандартов и неоднозначной морали.
Finding practical and effective solutions to this issue has therefore become a widespread concern in the international community. Поэтому поиск практических и эффективных путей решения этой проблемы стал широко распространенной обеспокоенностью для международного сообщества.
Violence against women, especially domestic violence, remained a widespread problem. Насилие в отношении женщин, особенно насилие в семье, остается широко распространенной проблемой.
In addition, registration and monitoring of changes in the labour market are still not widespread in the region. Кроме того, регистрация и отслеживание изменений на рынке труда в регионе все еще не является широко распространенной практикой.