Английский - русский
Перевод слова Whoever
Вариант перевода Кто бы ни

Примеры в контексте "Whoever - Кто бы ни"

Примеры: Whoever - Кто бы ни
My goal is to ensure that whoever controls this land understands the boiling river's uniqueness and significance. Моя цель в том, чтобы любой, кто бы ни управлял этой землёй, осознавал бы важность и уникальность кипящей реки.
Whoever this person is they think that we know who killed Charlotte and they're sending us these texts because they want us to rat that person out. Кто бы ни был этот человек, они думают, что мы знаем кто убил Шарлотту, и они присылают нам эти сообщения потому что они хотят, чтобы мы выдали им этого человека.
Whoever this child is and wherever he or she is born, we wish the child good fortune, we congratulate the parents and we hope that the newborn will enjoy good health, prosperity and a long life. Кто бы ни был этот ребенок и где бы он или она ни были рождены, мы желаем ребенку счастья, поздравляем родителей и выражаем надежду, что новорожденный будет здоров, благополучен и проживет долгую жизнь.
Whoever it is, it's got to read Los Angeles, Кто бы ни был они должны быть в Лос-Анжелесе, и они должны уметь петь.
To whoever may find this... Кто бы ни нашел это...
Which means that whoever attacked you and Victoria in the invisible? Что означает, что кто бы ни напал на тебя и Викторию в ванной... он был невидимым?
So whoever made that turtle and neglected to glaze it, it is still in the arts and crafts hut. Кто бы ни сделал эту черепаху непокрытую лаком... Она всё ещё находится в классе искусств.
Well, whoever left that cash on the victim, you were right about it being a smear job. Кто бы ни оставил деньги на убитом, он и правда хотел над ним посмеяться.
So whoever owns the rights to the waterways gets to decide the rules for how it's used. Кто бы ни завладел проходом, будет устанавливать правила пользования.
It's like just whoever wears the other person down first is going to win. Кто бы ни пришел первым, они все равно победят.
And with respect to the warehouse, I want to assure you that whoever committed This heinous act- we will catch them. А по поводу склада, хочу убедить вас, что кто бы ни совершил этот отвратительный акт, мы их поймаем.
I'm just speculating, but I think whoever is at the helm of that thing is looking to make a dramatic entrance. Я просто размышляю, но думаю, что кто бы ни управлял этим аппаратом, он расчитывает устроить помпезное шоу.
But the country's bitter and divisive presidential campaign will leave bad blood, and whoever becomes president will be unable to count on Cardoso's large and cohesive majorities in Congress. Но проходящая в стране ожесточенная и сеющая распри компания по выборам президента оставит после себя много ссор и неприязни, и кто бы ни стал президентом, он не может рассчитывать на поддержку большого и сплоченного большинства в конгрессе, которое принадлежит сторонникам Кордозо.
But whoever is elected will confront difficult choices if a nuclear-armed Pakistan remains unable or unwilling to act as an American partner and meet its responsibilities in the effort against terrorism. Но кто бы ни был избран президентом, ему предстоит трудный выбор, если Пакистан, у которого есть ядерное оружие, не сможет или не захочет действовать в качестве американского партнера и выполнить свои обязательства в борьбе против терроризма.
Okay, whoever this person is who's trying to set you up, they are definitely psychotic. Кто бы ни пытался тебя подставить, он явно псих.
"Chi Mai" (Italian: whoever) is a composition by Ennio Morricone written in 1971. Кто бы ни...) - композиция Эннио Морриконе, написанная в 1971 году.
No to a new Pharaoh, because whoever comes next shouldunderstand that we will never be ruled by anotherdictator. «НЕТ новому фараону. Кто бы ни был следующим, поймёт, что унас никогда не будет нового диктатора».
Well, whoever this Lycanthrope is, if they're affected during the full moon... Кто бы ни был этим Ликантропом, если на них так влияет полная луна...
If Uribe stands down, whoever succeeds him will probably maintain most of his policies and continue to work toward improving security in the country. Если Урибе уступит свой президентский пост, то кто бы ни был его преемником, скорее всего, поддержит большинство политических курсов Урибе и продолжит работать на улучшение безопасности в стране.
In Spain, poverty has always been commonplace, whoever governs, whether count-dukes or Virgin Marys. Бедность неотделима от Испании, кто бы ни правил страной, граф-герцог или пресвятая дева Мария.
Don't-don't say that out loud. Just... I feel like whoever zapped us here is probably listening. Кто бы ни шибанул нас током, наверняка он сейчас слушает.
Look, whoever you're looking for, they know you're coming. В общем, кто бы ни были те кого ты ищешь - они знают что ты уже рядом.
We are reforming the legal system and the judiciary so that every individual stands equal before the law, whoever his adversary in litigation may be. Мы проводим реформы в правовой и судебной системах, с тем чтобы все были равны перед законом, независимо от того, кто бы ни был его процессуальным противником.
Unlike Egypt, however, whoever takes power in Libya will not necessarily inherit poor economic conditions that could threaten their legitimacy and undermine their popularity. Однако, в отличие от Египта, кто бы ни пришел к власти в Ливии, он не обязательно должен будет унаследовать плохие экономические условия, которые могли бы угрожать его легитимности и подрывать его популярность.
We would take this opportunity to assure this body that whoever succeeds to the post will have our support and cooperation. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы заверить этот орган в том, что кто бы ни был избран на этот пост, этот человек будет пользоваться нашей поддержкой и сотрудничеством.