| It worked. Whoever's killing the Red Team does not work at that field office. | Кто бы ни убивал "Красную команду", он не работает в этом отделении. |
| Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. | Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. |
| Whoever gave you the watch, were they at the club Friday? | Кто бы ни дал вам часы, они были в клубе в пятницу? |
| Whoever was outside, they heard the TV, right? | Кто бы ни был снаружи, он всё слышал, правильно? |
| Whoever betrayed my city will suffer the consequences! | Кто бы ни предал мой город, он пожалеет об этом! |
| Whoever planted the bomb must've devised a program to upload itself and automatically dial the Gate as backup in case the first dial-in was halted. | Кто бы ни подложил бомбу, должно быть, он написал программу, которая сама себя загружает и автоматически открывает Врата, как резервный вариант на случай, если первый набор был прерван. |
| Whoever's doing this, I'm not going to let you win! | Кто бы ни сделал это, я не позволю ему выиграть! |
| Whoever this "A" person is has got them completely terrified. | Кто бы ни был этот "А" но он определенно их запугивает. |
| Whoever this unseen enemy is, they don't think he's after us. | Кто бы ни был этот враг, он охотится не за "нами". |
| Whoever this help is they had better be on time, and useful. | Кто бы ни прибыл к нам на помощь, ему лучше сделать это вовремя. |
| Whoever's responsible did a decent job of covering up their tacks, but, come on, people, let's be honest. | Кто бы ни был за это ответственен, он проделал приличную работу, чтобы скрыть следы, но, да ладно, люди, давайте будем честными. |
| Whoever is behind this forced Wallace to implant the bomb in the the six victims by kidnapping his daughter, just like they took Lacey. | Кто бы ни стоял за всем этим, это он вынудил Уоллиса имплантировать бомбы в шестерых жертв, похитив его дочь точно так же, как забрал Лэйси. |
| Whoever broke in here knew which room was Kayla's. | Кто бы ни сломал окно, он знал, что это комната Кайлы |
| Whoever it was that came after you last night, what's to stop them from trying again? | Кто бы ни пришел за вами вчера вечером, Что помешает им попытаться снова? |
| Whoever this streak is, wherever he comes from, I am not stopping until the rest of the world believes in him. | Кто бы ни был этим Молнией, откуда бы он ни пришел, я не остановлюсь, пока весь мир не поверит в него. |
| Whoever left the letter says he only wrote it because he did not have the heart to tell you by mouth. | Кто бы ни написал это письмо, он сделал это лишь потому, что... не осмелился сказать всё это вам вслух. |
| Whoever tried to kill you, before long they'll find out and they'll try again and we can't guarantee we'll stop them. | Кто бы ни пытался вас убить, они быстренько все выяснят и сделают новую попытку, и мы не можем гарантировать, что остановим их. |
| Whoever framed Pope will be coming after her, and only Pope's brother Michael knows who they are. | Кто бы ни подставил Поупа, он придёт за ней; и только Майкл, брат Поупа, знает, кто они. |
| Whoever set those bombs knew the Flash would race around to defuse them... and the exertion would exhaust you. | Кто бы ни заложил эти бомбы, он знал, что Молния станет бегать туда-сюда, чтобы обезвредить их... и что напряжение измотает тебя. |
| Whoever they were, they were lyin'. | Кто бы ни были, они врали. |
| Whoever murdered Master Thomas wanted the world to see and recognise the full horror of his act. | Кто бы ни убил мастера Томаса, он хотел, чтобы мир увидел и признал весь ужас его поступка |
| Whoever had the lice, they're dead now! | Кто бы ни имел вшей, они теперь мертвы! |
| Whoever wants to hit downtown, we're leaving ahora! | Кто бы ни хотел в центр, мы остаемся здесь! |
| Whoever put that truck logo tattoo on Jane had very specific insider knowledge, same with every other tattoo case we've worked. | Кто бы ни нанёс тату с лого грузовика, обладал особенными знаниями, как и в других делах, связанных с тату, над которыми мы работали. |
| Whoever said the customer's always right never met the customer, am I right? | Кто бы ни утверждал, что клиент всегда прав никогда не общался с клиентом, да парни? |