I'm sick of Lynette making those Cyrano de Bergerac jokes, whoever she was. |
Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак. кем бы она ни была. |
Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was. |
Вряд ли меня можно назвать миссис Лесли Картер, кем бы она ни была. |
Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials. |
Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные |
Well, whoever it is, they have exactly one hour and 56 minutes to live. |
Кем бы он ни был, ему осталось жить час и 56 минут. |
I know you're in there, whoever you are. |
Я знаю, что вы там, кем бы вы ни были. |
I'll tell you this, whoever he is been very busy. |
Скажу вам одно, кем бы он ни был, он был очень занят. |
And whoever they are, they appear to be looking out for us. |
И кем бы они ни были, похоже, что они присматривают за нами. |
I tell you, whoever that inspector is, as long as I live, I shall never forget him. |
А я говорю, что кем бы этот инспектор ни был, я его до конца жизни не забуду. |
So whoever he is, He's somehow in the middle of this. |
Кем бы он ни был, Он каким-то образом в центре всего этого. |
Look... whoever you guys are, whatever firm you're with... |
Слушайте, кем бы вы, ребята, ни были, с какой бы фирмы... |
Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be. |
Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была. |
Well, I'm sorry to disappoint you, whoever you are, but no arrangements have been made. |
Кем бы вы ни были, не хочется вас разочаровывать, однако никаких распоряжений не было. |
I figure whoever he was meeting is probably involved, too. |
Полагаю, с кем бы он там ни встречался, этот человек тоже замешан. |
So you tell whoever this guy is that Rosie does not want to see him. |
Поэтому кем бы ни был этот парень скажите, что Рози не хочет видеть его. |
And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. |
Кем бы те была эта девчонка, тебе пора прекратить портить ей жизнь. |
I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers. |
Я даже рад разоблачить его, кем бы ни был этот агент, если в дальнейшем это выведет нас на них. |
Steve's right- whoever this guy is, if he bailed out over it, he's got to be a pretty experienced jumper. |
Стив прав. кем бы ни был этот парень, если он выпрыгнул над ним, он должно быть довольно опытный прыгун. Подожди. |
It's my dad's, whoever that is. |
Это моего отца, кем бы он ни был. |
Whoever is Powell's partner, whoever he has been communicating with... is someone inside the police department. |
Кто бы ни был сообщником Пауэлла, с кем бы он ни контактировал... это был кто-то внутри полицейского участка. |
We just want to say to whoever has Sean, whoever you are, we're willing to cooperate. |
Мы просто хотим сказать человеку, который похитил Шона, кем бы он ни был, что мы хотим сотрудничать. |
If you're lucky, we'll be able to prove that Matt Kirkley, whoever he is, piggybacked on your hack of the other students. |
Если тебе повезет, мы сможем доказать, что Мэтт Киркли, кем бы он ни был, подключился к твоему взлому других студентов. |
Whatever you have done... whoever you have made yourself... |
Что бы вы ни сделали... кем бы вы ни стали... |
Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is. |
Будьте добры уйти со своим мальчишкой, кем бы он ни был. |
We got more to worry about from her than we do from these guys, whoever they are. |
Ее стоит опасаться больше, чем этих парней, кем бы они там ни были. |
Well, whoever this woman is, she is our friend, and we have to protect her. |
Что ж, кем бы эта женщина не была, она наш друг, и мы должна защищать ее. |