| I'm sick of Lynette making those Cyrano de Bergerac jokes, whoever she was. | Мне надоели шутки Линет в духе Сирано де Бержерак. кем бы она ни была. |
| Well, I'm hardly Mrs. Leslie Carter, whoever she was. | Вряд ли меня можно назвать миссис Лесли Картер, кем бы она ни была. |
| Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials. | Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные |
| Well, whoever it is, they have exactly one hour and 56 minutes to live. | Кем бы он ни был, ему осталось жить час и 56 минут. |
| I know you're in there, whoever you are. | Я знаю, что вы там, кем бы вы ни были. |
| I'll tell you this, whoever he is been very busy. | Скажу вам одно, кем бы он ни был, он был очень занят. |
| And whoever they are, they appear to be looking out for us. | И кем бы они ни были, похоже, что они присматривают за нами. |
| I tell you, whoever that inspector is, as long as I live, I shall never forget him. | А я говорю, что кем бы этот инспектор ни был, я его до конца жизни не забуду. |
| So whoever he is, He's somehow in the middle of this. | Кем бы он ни был, Он каким-то образом в центре всего этого. |
| Look... whoever you guys are, whatever firm you're with... | Слушайте, кем бы вы, ребята, ни были, с какой бы фирмы... |
| Besides, I have much more pressing business to attend to, like finding Lady Alexander, whoever and wherever she may be. | Кроме того, у меня сейчас есть куда более важные дела, о которых нужно позаботиться, например, поиски Леди Александры. Кем бы и где бы она ни была. |
| Well, I'm sorry to disappoint you, whoever you are, but no arrangements have been made. | Кем бы вы ни были, не хочется вас разочаровывать, однако никаких распоряжений не было. |
| I figure whoever he was meeting is probably involved, too. | Полагаю, с кем бы он там ни встречался, этот человек тоже замешан. |
| So you tell whoever this guy is that Rosie does not want to see him. | Поэтому кем бы ни был этот парень скажите, что Рози не хочет видеть его. |
| And whoever this girl is, you're going to end up messing up her life, too. | Кем бы те была эта девчонка, тебе пора прекратить портить ей жизнь. |
| I'm only too happy to expose whoever this operative is if it gets us further intelligence on the sleepers. | Я даже рад разоблачить его, кем бы ни был этот агент, если в дальнейшем это выведет нас на них. |
| Steve's right- whoever this guy is, if he bailed out over it, he's got to be a pretty experienced jumper. | Стив прав. кем бы ни был этот парень, если он выпрыгнул над ним, он должно быть довольно опытный прыгун. Подожди. |
| It's my dad's, whoever that is. | Это моего отца, кем бы он ни был. |
| Whoever is Powell's partner, whoever he has been communicating with... is someone inside the police department. | Кто бы ни был сообщником Пауэлла, с кем бы он ни контактировал... это был кто-то внутри полицейского участка. |
| We just want to say to whoever has Sean, whoever you are, we're willing to cooperate. | Мы просто хотим сказать человеку, который похитил Шона, кем бы он ни был, что мы хотим сотрудничать. |
| If you're lucky, we'll be able to prove that Matt Kirkley, whoever he is, piggybacked on your hack of the other students. | Если тебе повезет, мы сможем доказать, что Мэтт Киркли, кем бы он ни был, подключился к твоему взлому других студентов. |
| Whatever you have done... whoever you have made yourself... | Что бы вы ни сделали... кем бы вы ни стали... |
| Now will you please go, and take that boy with you, whoever he is. | Будьте добры уйти со своим мальчишкой, кем бы он ни был. |
| We got more to worry about from her than we do from these guys, whoever they are. | Ее стоит опасаться больше, чем этих парней, кем бы они там ни были. |
| Well, whoever this woman is, she is our friend, and we have to protect her. | Что ж, кем бы эта женщина не была, она наш друг, и мы должна защищать ее. |