So... whoever you are, could you please just... |
Так что... кем бы вы ни были, не могли бы вы просто... |
And I'm here for advice, or advice for the new CEO, whoever that may be. |
И я хочу дать совет новому исполнительному, кем бы он ни был. |
I don't know who did this, but whoever he is, he brought you guys down on my head, so... |
Я не знаю, кто это сделал, но кем бы он не был, он навлек на меня вас, так что... |
You keep saying that, but whoever he was, he was trained. |
Ты всегда это говоришь, но кем бы он ни был, он был обучен. |
Well, whoever the guy is, he is very lucky, 'cause he's about to get himself three of the most wonderful neighbors a person could ask for. |
Ну, кем бы он ни был, ему очень повезло, потому что рядом с ним будут три самые замечательные соседки, которых только можно пожелать. |
Jovi jacked Hasselhoff, and I want to steal The Jovi's next client, whoever it is. |
Джови увёл Хассельхофа, и я хочу увести следующего клиента Джови, кем бы он ни был. |
Only in that way can the world of the twenty-first century be a more hospitable one for people, wherever they may live and whoever they may be. |
Только таким путем мир двадцать первого века станет более гостеприимным для людей, где бы они ни жили и кем бы они ни были. |
This is a sincere, straightforward appeal to hostile parties, whoever they may be, to suspend or cease all fighting before, during and after the Games. |
Это откровенный и прямой призыв к враждующим сторонам, кем бы они ни были, отложить или прекратить все враждебные действия до, во время и после Игр. |
If the enemies commit a provocative act against us again, we will deal a greater annihilating retaliatory blow at the aggressors any time, any place and whoever they may be, so that they will die a disgraceful death. |
Если противник вновь совершит в отношении нас провокационный акт, то мы нанесем по агрессору, кем бы он ни был, еще более сокрушительный ответный удар в любое время и в любом месте, с тем чтобы его постигла позорная смерть. |
We must all take the same position: everyone against extremism and against religious fanatics, whoever they may be. |
Мы должны все занять одну и ту же позицию: выступить всем вместе против экстремизма и против религиозных фанатиков, кем бы они ни были. |
If... whoever it is... can find you out here in the middle of nowhere, it's better we bring you back to the office. |
Если... кем бы он не был... смог найти вас здесь, у чёрта на куличках, лучше отвезти вас обратно в офис. |
But for everything that I know about hunting and tracking, whoever he is, he knows more. |
Но сколько бы я не знал об охоте и выслеживании, кем бы он ни был, он знает больше. |
Such a perception will make it hard for his successor - whoever he is - to revitalize the "Sunshine Policy" even if he wants to do so. |
С таким восприятием его преемнику - кем бы он ни был - будет трудно вновь оживить «политику потепления» даже, если он захочет это сделать. |
Linus, whoever that best man is, |
Лайнус, кем бы не был шафер, |
The Government was firmly determined to pursue its initiative in that area by making every effort to ensure that the perpetrators of such violence, whoever they were, did not go unpunished. |
Суданское правительство твердо намерено продолжать свои действия в этой области, в частности принимая все необходимые меры, чтобы авторы таких насилий, кем бы они ни были, не оставались безнаказанными. |
What you need is to get Serena caught with her professor, whoever he is. |
Что тебе нужно чтобы Серену застукали с её профессором, Кем бы он ни был |
In the context of the revision of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure, specific provisions have been made to protect women against violence and to punish the perpetrators, whoever they may be. |
Более того, в рамках пересмотра Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса предусмотрены конкретные положения о защите женщин от насилия и наказания виновных в нем лиц, кем бы они ни были. |
To achieve this full and sustained equality, we women, wherever and whoever we are, must recognize our responsibility to become active partners in facilitating the implementation of this ongoing process of learning. |
Для достижения этого полного и устойчивого равноправия мы, женщины, где бы и кем бы мы ни были, должны признать свою ответственность за то, чтобы стать активными партнерами в деле содействия осуществлению этого непрерывного процесса обучения. |
Harriet's friends, whoever they may be, thought Mrs Goddard's boarding school and company good enough for Harriet. |
Друзья Харриет, кем бы они не были, решили, что пансиона миссис Годдард, и компании миссис Годдард будет вполне достаточно для Харриет. |
I figured whoever he's been talking to has got to be in his recent calls, right? |
Я полагаю, с кем бы он не говорил, номер будет в списке последних звонков. |
Because that's not John, and... whoever he is, he's not one of us. |
Потому что это не Джон, И кем бы он ни был, он не один из нас. |
Just know that... whoever I'm with or whatever I'm doing, I'd rather be doing it with you. |
Просто знай, что с кем бы я ни был и что бы ни делал, я хотел бы быть с тобой. |
I used to think the Vigilante was a criminal, too, but it seems to me, whoever he is, he's willing to sacrifice an awful lot to help the people of this city. |
Я тоже думала, что Линчеватель - преступник, но, кажется, кем бы он ни был, он готов чертовски многим пожертвовать, чтобы помочь людям этого города. |
Was he guilty, whoever he was? |
Был ли он виновен, кем бы он ни был. |
It is so important that if anybody approaches you, anybody you haven't met before in the street, in a shop, knocking on your front door, whoever they are... |
Это настолько важно, что если кто-то приближается к вам, никого вы ни разу не встречались на улице, в магазине, стучится в вашу переднюю дверь, кем бы они ни были... |