| Lailah, pour the man some whiskey. | Лайла, налей мужчине немного виски. |
| I think it was that second whiskey shot. | Думаю то второе виски было лишнее. |
| Take a lot more than whiskey. | Потребуется что-то погорячее, чем виски. |
| You said something about makin' whiskey. | Ты сказал что-то об приготовлении виски. |
| They made her drink whiskey and then they tried to take advantage of her. | Они напоили её виски... и затем пытались воспользоваться ею. |
| A couple beer bottles, whiskey bottle. | Пара бутылок пива, бутылка виски. |
| As far as we know, he has just two weaknesses, whiskey and women. | Насколько известно, у него лишь две слабости: виски и женщины. |
| 316 Adriatic, 15 cases blended Scotch whiskey. | 316 адриатик: 15 ящиков смешанного шотландского виски. |
| I'll be embarrassed tomorrow when the whiskey wears off. | Завтра будет стыдно, когда виски выветрятся. |
| I'm not normally a whiskey drinker. | А вообще я виски не пью. |
| A stiff whiskey and another one. | И виски, что делу венец. |
| Get yourself a bourbon or a whiskey neat. | Возьми себе бурбон или чистый виски. |
| Give me a beer and a shot of whiskey. | Дай мне пива и стаканчик виски. |
| Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout. | Вот немного Башмиллского Виски, сервированного в картошку, плавающую в портере Гиннесс. |
| One shell... one ounce of whiskey... down the hatch. | Один патрон... Одна порция виски... до дна. |
| Since when do you drink whiskey? | С каких это пор ты пьёшь виски? |
| They all drink whiskey for breakfast there! | Они все время пьют виски, даже на завтрак! |
| Now, besides the whiskey, I think we'll require a little respect. | Кроме виски, я думаю, нам требуется немного уважения. |
| You don't like to do nothing but sit on the porch and drink whiskey. | Ты не любишь ничего делать, только сидеть на террасе и пить виски. |
| Shot a few Mexican bandits, drank a lot of whiskey. | Застрелил несколько мексиканских бандитов, выпил много виски. |
| A few hours ago, you were swigging whiskey and talking like a borderline suicide. | Всего несколько часов назад ты хлестал виски и разговаривал как человек, готовый о самоубийству. |
| I need that shot of whiskey now. | Я думаю теперь мне не помешает глоток этого виски. |
| Meanwhile, he pulls out a bottle of whiskey and gulps down a few sips. | Меж тем, он вытаскивает бутылку виски и заливает в себя пару глотков. |
| (laughs) But... at least there's whiskey. | Но... хотя бы есть виски. |
| I know you like whiskey, but I'm taking the liberty of making you a cocktail. | Знаю, вы предпочитаете виски, но я взял на себя смелость сделать вам коктейль. |