Английский - русский
Перевод слова Whiskey

Перевод whiskey с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Виски (примеров 1070)
And 80% of the bonded whiskey being stored in this country. и 80% конфискованного виски всей страны будет хранится здесь
All Bertrand had to do was down a shot of whiskey at the hotel bar. Бертрану только и нужно было, что выпить виски в отеле.
Whiskey 7, we have penetration in fence sector 28. Виски 7, проникновение в секторе 28. Вторжение.
I need Caroline or Whiskey or whoever to lead the way. Мне нужна Кэролайн или Виски, или кто-то, кто укажет путь.
Or his mind is poisoned with whiskey. Или разум помутился от виски.
Больше примеров...
Вискарь (примеров 2)
I got some pretty good whiskey. У меня есть отличный вискарь.
Beer, whiskey, whatever? Пивас, вискарь, что угодно?
Больше примеров...
Whiskey (примеров 16)
The hotel also features 2 bars, Oasis Bar and Whiskey Blue, where guests can enjoy a variety of specialty cocktails. В отеле имеются также 2 бара, Oasis Bar и Whiskey Blue, которые предлагают гостям широкий выбор коктейлей.
They also recorded a cover of Eyehategod's "Dixie Whiskey" for Century Media's twentieth anniversary covers album. Они также сделали кавер-версию песни Dixie Whiskey, группы Eyehategod, для трибьют-альбома Century Media 20th Anniversary.
At the CMA Awards, Stapleton performed with Justin Timberlake his version of the song popularized as a David Allen Coe live-show staple, "Tennessee Whiskey" and Timberlake's "Drink You Away". На церемонии СМА Awards, Стэплтон исполнил вместе с Justin Timberlake свои версии песен «Tennessee Whiskey» и «Drink You Away» Тимберлейка.
It also includes the previously released digital singles "Whiskey" and "What I Love About Your Love" and "I Won't Give Up" as a digital bonus track. Диск также включал ранее изданные цифровые синглы «Whiskey», «What I Love About Your Love» и «I Won't Give Up», приложенные в качестве бонусных цифровых треков.
Snead was famed for his folksy image, wearing a straw hat, and making such statements as "Keep close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt." Спортсмен также был известен своим «народным» имиджем: носил соломенную шляпу, играл босым и часто отпускал фразы подобные «Кёёр close count of your nickels and dimes, stay away from whiskey, and never concede a putt».
Больше примеров...