Примеры в контексте "Whiskey - Виски"

Все варианты переводов "Whiskey":
Примеры: Whiskey - Виски
I know I'm not - what you're not is worthyof drinking my whiskey. Я знаю я не - ты не стоишь цены моего виски.
New Jersey has had a long distilling history dating to the colonial era when large landowners converted surplus fruit into brandy, sugar into rum, and grain into whiskey. Штат обладает долгой историей производства крепкого спиртного, начинающейся с колониальной эры, когда крупные землевладельцы превращали излишки фруктов в бренди, сахар в ром и зерновые в виски.
The term sour refers to mixed drinks containing a base liquor (bourbon or some other whiskey), lemon or lime juice, and a sweetener. Термином «сауэр» обозначают кислые смешанные напитки, содержащие базовый крепкий алкоголь (бурбон или виски), сок лимона или лайма, а также подсластитель.
This claim is further certified by the University of Cuyo, Argentina, which in 1962 published the story of Elliot Stubb and his alleged invention of the whiskey sour in Iquique. Это утверждение дополнительно проверили в Университете Куйо (Аргентина), который в 1962 году опубликовал историю Эллиота Стабба и тот факт, что он якобы создал виски сауэр в Икике.
But according to a contemporary history, the rabble broke through the barriers and created pandemonium, which ended only when college officials demolished the whiskey barrel with an axe. Но в соответствии с современной историей, чернь, прорвавшаяся сквозь барьеры, создала столпотворение, которое закончилась только тогда, когда чиновники колледжа разбили бочку виски топором.
Or drink your neighbor's whiskey... and put your feet on the table like a gentleman? Или выпить виски соседа... и положить ноги на стол, как джентельмен?
I don't usually poison my body with dark alcohol, but this whiskey is... excellent! Обычно я не отравляю своё тело тёмным алкоголем, но этот виски... Великолепен!
But I wasn't into selling whiskey; I was into selling ice. Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед.
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad. Если бы вы взяли табло и бросили его в грязь и виски, это было бы плохо.
Then can you get me the most expensive whiskey on the rocks? Если так, принесите мне самый дорогой виски в баре - двойной, и со льдом, пожалуйста.
Nevertheless, researcher Toro-Lira argues that the story was refuted after it was discovered El Comercio de Iquique was actually referring to the invention of the whiskey sour. Однако исследователь Торо-Лира утверждает, что легенда была опровергнута после того, как он обнаружил El Comercio de Iquique фактически со ссылкой на изобретение виски сауэр.
If you can balance it on your mustache, I'll give you a bottle of whiskey! Если сумеешь поставить её на свои усы то подарю тебе бутылку виски.
Some might say death is inevitable, and yet here I am a thousand years old, sipping an exquisite aged whiskey while a beguiling muse sits across from me. Некоторые могут сказать, смерть неизбежна, но, вот он я, тысячелетний вампир, потягиваю изысканный выдержанный виски, в то время, как привлекательная муза сидит напротив меня.
I doubt it, but still, tell me you love whiskey, and I'll marry you. Сомневаюсь. Но... скажите, что любите виски, и я на вас женюсь.
Go, go get some whiskey, go! Всё же выпейте виски, давайте!
How about I steal a bottle of whiskey and we get out of here? Может, я стырю бутылку виски и мы свалим отсюда?
Tell you what, for a sip of your whiskey, I'll teach you a few lessons. За несколько глотков твоего виски, я дам тебе несколько уроков.
"A glass of whiskey, a gun and two bullets." Стакан виски, пистолет и две пули.
It seems counter-intuitive to adult learning, but remember, eight-year-olds live in a society where most of the time they are told, don't do this, you know, don't touch the whiskey bottle. Это выглядит как противоположность обучению взрослых, но помните, что 8-летний ребенок живет в обществе, где большую часть времени ему говорят, чего не надо делать, ну вроде: "Не трогай эту бутылку виски".
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
We raise a whiskey drink, we raise a vodka drink. Поднимем рюмку виски, поднимем рюмку водки.
Little early for whiskey, don't you think? Не рановато для виски, друг?
Do you really have no whiskey, or don't you want to give me any? У вас действительно нет виски или вы не хотите дать мне?
Well, if you were a little older, we'd give you some whiskey. Ну, если бы ты был немного старше, мы дали бы тебе немного виски.
We just sat and we talked and we drank a whole bottle of whiskey, and... that whole night, we were laughing. Мы просто сидели и разговаривали, выпили целую бутылку виски, и... всю ту ночь, мы смеялись.