Примеры в контексте "Whiskey - Виски"

Все варианты переводов "Whiskey":
Примеры: Whiskey - Виски
How about you explain to me how your fingerprints got on a bottle of whiskey that I found at the crime scene? Как насчет объяснить мне как твои отпечатки попали на бутылку виски, которую я нашел на месте преступления?
You lost a $200,000 bottle of whiskey playing "Candy Land"? Ты проиграл бутылку виски за 200000$ играя в "Кэнди Лэнд"?
It's not near as good as the whiskey Mother used to make. Это совсем не так хорошо, как виски моей мамы.
Bartender, I'll have a whiskey, neat, and for the lady, a sazerac, two spoons of honey. Бармен, я буду неразбавленный виски, а для дамы Сазерак с двумя ложками мёда.
This started the so-called Whiskey Rebellion when the farmers who depended on whiskey income refused to pay and drove off tax collector John Neville. Это положило начало так называемого восстания из-за виски, когда фермеры, доход которых зависел от виски, отказались платить и выгнали сборщика налогов Джона Невилла (англ.)русск...
In one of these, I have poured Shackleton whiskey, and in the other my own private micro-distillery. В одну из них я налил Шеклетон виски, а в другую виски своего собственного производства.
He told me this story, said he wanted to bribe a potential recruit with a bottle of whiskey, but his KGB boss wouldn't pay for it. Он рассказал мне эту историю, сказал, что хочет завербовать потенциального агента за бутылкой виски, но его босс в КГБ не будет за это платить.
And I wish this scone was a-a whiskey and I could just drink one... just chase 'em. И я хочу, чтобы эта булочка была виски, и я мог просто пить одну за другой.
We've got some decent prints from the desk and the neck of the whiskey bottle, so for elimination purposes, we'd like to take everybody's prints. У нас есть несколько удачных отпечатков со стола и на горлышке бутылки виски, так чтобы исключить присутствующих, предоставьте ваши отпечатки.
All those times I let you back on campus after your whiskey runs? Я же провёл тебя на территорию "Фермы" после того как сбегал за виски?
I'm not much of a whiskey drinker, but this is smooth. Я хоть и не заядлый любитель виски, но это просто великолепно!
We snuck down to the dungeon, opened the oldest bottle of whiskey we could find. Мы пробрались в погреб, открыли самую старую бутылку виски из тех, что мы смогли найти
He's going to take you, Carrie, in his car out to the wilderness, out where it's cold and the roadhouses are and the whiskey. Он собирается у вас, Кэрри, в своей машине в пустыню, где холодно и придорожных являются и виски.
WOMAN: May I get a whiskey, soda, and water? Можно мне виски, содовую и воду?
I became a little too dependent on the whiskey... a little too undependable on the job. Я слишком пристрастился к виски... стал отлынивать от работы.
Why do you think I'm on my fourth Irish whiskey? С чего бы я стал пить четвертый виски?
Well, if you don't like my dimensions, I thank you for the whiskey В таком случае, если вам не нравится, как я выгляжу, то спасибо за виски,
But I wasn't into selling whiskey; I was into selling ice. Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед.
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad. Если бы вы взяли табло и бросили его в грязь и виски, это было бы плохо.
He gave me this whole room and all this whiskey, for nothin'! Дал мне целый номер и виски совершенно даром!
You know, if you poured me an ounce of whiskey, that would be awfully nice. Знаешь, если бы ты налил мне чуточку виски, было бы очень хорошо.
Beer yes, but whiskey no, Пиво есть, а виски, виски нет.
Can I get a shot of water, whiskey back? Можно мне шот воды и стакан виски для запивки?
You could've let him sleep his whiskey off... instead of carrying him to the tub. Могла бы оставить его в кровати, когда он налакался виски, а не тащить бы его в ванну.
Well, I'm sitting at this bar, drinking whiskey Ну, в баре я сижу и виски тяну