Примеры в контексте "Whiskey - Виски"

Все варианты переводов "Whiskey":
Примеры: Whiskey - Виски
Mixed Whiskey and Toy... Миксд Виски и Той...
Whiskey would be fine. Виски было бы прекрасно.
Whiskey, toothbrush, toothpaste. Виски, зубная щётка, зубная паста.
Whiskey is the new vodka. Виски - новая водка!
Whiskey feels like home. Виски напоминает вкус дома.
Who's got any Whiskey? У кого есть Виски?
Whiskey does not steady the hand. Виски не сделает тебя храбрее.
Whiskey sour sounds good. Виски Сауэр звучит неплохо.
I don't want to be that person, a person who does that, who drinks whiskey for a living, and I just hope that by coming here and t-talking about it, Я не хочу оставаться таким, тем, кто поступает так, кто пьет виски всю жизнь, и я надеюсь, что придя сюда и рассказывая об этом, я могу перестать... пить виски.
Whiskey is the 11th-most disgusting drink ever invented. Виски - одиннадцатая по счету отвратительнейшая, когда-либо изобретенная, вещь.
We have a Whiskey Rebellion on the floor. У нас есть собственное маленькое восстание виски на заседании в Сенате.
Dark Horse HQ, we have Divot 4 Charley and Rooster 5 Whiskey down. Штаб, Темная лошадка, мы потеряли Чарли и Виски.
"After that, the men organising the tour wanted us to go to"this place called Whiskey A Go-Go, on Sunset Strip. После чего человек из "Дженерал Артистс", компании, организовавшей наш тур, пригласил нас посетить "Виски Э-Гоу-Гоу" на ул. Сансет Стрип.
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime. И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра! Виски сбивает второго номера с дорогоги, создав коридор для Хани, и та зарабатывает еще три очка перед самым концом второй четверти.
every tear-soaked whiskey memory blown away Пока не унесёт пропитанные слезами и залитые виски воспоминания,
He was full of downers and about a gallon of whiskey. Он накачался таблетками и виски.
You want a side of bacon with that whiskey? Может, закусите виски беконом?
'Whiskey, by thunder, whiskey.' Виски! Громом, виски.
Whiskey Cavalier follows the adventures of FBI agent Will Chase (codename: Whiskey Cavalier) who, following an emotional break-up, is assigned to work with CIA operative Francesca 'Frankie' Trowbridge (codename: Fiery Tribune). Сериал рассказывает о приключениях агента ФБР Уилла Чейз (кодовое имя: Виски Кавалер), которому после эмоционального срыва назначают в напарники оперативницу ЦРУ Франческу «Фрэнки» Троубридж (кодовое имя: Фиери Трибьюн).
There's no whiskey trees in the jungle, you know. В джунглях виски не растёт.