Following the third meeting of the GESAMP Ballast Waters Working Group, MEPC gave basic approval and final approval to the PureBallast system and basic approval to the NK Ballast Water Treatment System. |
После того как состоялось третье совещание Рабочей группы по балластным водам Объединенной группы экспертов по научным аспектам защиты морской среды, КЗМС одобрил в основном, а затем и в целом систему чистого балласта и одобрил в основном систему обработки балластных вод NK. |
A scientific paper based on the first results from site-specific dynamic modelling of climate change on the effects of acidification recovery was prepared in collaboration with ICP Waters; it would be finalized in 2005 (based on EURO-LIMPACS project results); |
В сотрудничестве с МСП по водам подготовлен научный доклад о первых результатах разработки динамических моделей воздействия климатических изменений на восстановление от подкисления с учетом конкретных условий на участках. |
In the Alps, no significant recovery is discernable in the North America there are four regions showing significant improvement in alkalinity, one region with no change, and the only ICP Waters region in the current analysis exhibiting significant further acidification. |
В четырех регионах Северной Америки наблюдается значительное увеличение щелочности, причем в одном регионе не зарегистрировано каких-либо изменений и лишь в одном регионе МСП по водам, фигурирующее в настоящем анализе, отмечается дальнейшее существенное подкисление. |
Comparison of the frequency distributions of the critical loads of sulphur computed with the FAB model for the European ICP Waters sites and the 5-th and the 95-th percentiles of the Clmax(S) of the contiguous EMEP50 grid cells. |
Сравнение распределений частотности критических нагрузок серы, вычисленных с помощью модели БКПП для европейских участков МСП по водам, и 5- и 95-процентильных интервалов максимальных критических нагрузок серы в смежных ячейках сети 50 х 50 км ЕМЕП. |
In the 1990s (actually, 1900-2001), ICP Waters sites have shown decreasing nitrate concentrations in the Adirondack Mountains, Appalachian Mountains and the Virginia Blue Ridge (all in North America), and increasing nitrate in the Alps. |
В 90-е годы (фактически в период 1990-2001 годов) на участках МСП по водам снижение концентрации нитратов было зарегистрировано в Адирондакских горах, Аппалачских горах и горах Блу-Ридж в штате Виргиния (все участки в Северной Америке), а увеличение концентраций нитратов наблюдалось в Альпах. |
The European Commission, the International Cooperative Programme (ICP) on Forests, ICP Waters, ICP Vegetation, the EMEP Meteorological Synthesizing Centre - West (MSC-W) and the UNECE secretariat were represented. AIMS OF THE WORKSHOP |
Были также представлены Европейская комиссия, Международная совместная программа по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (МСП по лесам), МСП по водам, МСП по растительности, Метеорологический синтезирующий центр ЕМЕП-Запад (МСЦ-Запад) и секретариат ЕЭК ООН. |
Organizers and/or representatives of the host countries provided information on proposed forthcoming workshops and technical meetings: ICP Waters workshop on confounding factors; ICP Vegetation workshop on critical levels of ozone: further applying and developing the flux-based concept. |
рабочее совещание МСП по водам по смешанным факторам; Ь) рабочее совещание МСП по растительности по критическим уровням озона: дальнейшее использование и развитие концепции, основанной на удельных потоках. |
You will go nowhere near the vicinity of territorial waters... |
Не подходите к территориальным водам... |
he leadth me beside still waters. |
проведёт по спокойным водам. |
he leadeth me beside the still waters. |
к водам тихим водит меня. |