Should we just watch one sunset? |
Стоит ли наблюдать за одинаковыми закатами? |
Baby's going to get as much oxygen as he can, so we're going to watch you. |
Ребенок получит столько кислорода, сколько нужно, но мы будем наблюдать за вами. |
I've hidden cameras everywhere in our house so we can watch Francine get the news that I've gone missing. |
Я спрятал по всему дому скрытые камеры, так что мы сможем наблюдать за Франсин когда она узнает что я пропал. |
We cannot stand by and watch, for the simple reason that time has run out. |
Мы не можем безучастно наблюдать за ее развитием по той простой причине, что на это нет времени. |
Almost the whole village came flocking into the village square, to watch the game on top of Kertanagara Cup 2009 tournament. |
Почти вся деревня стекались на сельской площади, чтобы наблюдать за игрой на вершине Kertanagara турнире Кубка 2009. |
If I watch the API gateway on my GroupWise server with diagnostic logging set to Verbose I can see EGW4C.API processed as an incoming message as shown in Figure 4. |
Если я буду наблюдать за шлюзом API на своем сервере GroupWise, когда запись логов диагностики имеет атрибут Verbose (подробный), я увижу, что EGW4C.API обрабатывается, как входящее сообщение, как показано на рисунке 4. |
Having filmed the next ad, he leaves, and Mado has only to watch from afar his touching farewell to Germain. |
Сняв очередной ролик, он уезжает, а Мадо приходится лишь издали наблюдать за его трогательным прощанием с Жерменой. |
On the instructions of his superiors, Sturt cut a small hole in the wall of the reading room to watch Accum from an adjoining room. |
По поручению своего начальства, Sturt вырезал небольшое отверстие в стене читального зала, чтобы наблюдать за Аккумом из соседней комнаты. |
By checking data such as refrigerator opening frequency per day, it becomes possible to watch the elderly living alone, according to the company. |
Проверяя данные, такие, например, как частота открывания дверцы холодильника, становится возможным наблюдать за одиноко живущими пожилыми людьми. |
During the winter months (July-October), southern right whales come so close to the shoreline, visitors can watch whales from strategically placed hotels. |
В зимние месяцы (с июля по октябрь), киты так приближаются к берегу, что туристы могут наблюдать за китами, не выходя из отеля. |
You'd have to watch the meters on the tape machine to see if anyone was singing. |
Нам приходилось наблюдать за шкалой магнитофона, чтобы понять, что кто-то из них поёт. |
Wanting more, they have captured the lemmings and created new puzzles, so they can watch the lemmings. |
Желая большего, они захватили леммингов и создали новые головоломки, чтобы они могли наблюдать за леммингами. |
All day, I can watch them... and know with a great deal of certainty what they'll do at any given moment. |
Весь день я могу наблюдать за ними и знать наверняка, что они сделают в любой данный момент. |
Why would anybody want to watch our lives? |
Зачем кто-нибудь захочет наблюдать за нашей жизнью? |
You know the government can hack into your computer, activate your webcam, and watch you? |
Знаешь, правительство может взломать твой компьютер, включить веб-камеру и наблюдать за тобой? |
And for the first time, we're able to watch the journey of a tuna beneath the ocean using light and photons to measure sunrise and sunset. |
Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката. |
But you will watch over me, don't you? |
Разве вы не будете наблюдать за мной? |
You tell me what I want to know, or I start killing your precious town people, one after another while you watch. |
Вы скажете мне то, что я хочу знать, или я начну убивать ваших драгоценных горожан, один за другим, а вы будете наблюдать за этим. |
Does your great Mary know what it is to watch witches burn? |
Знает ли твоя великая Мария, какого это наблюдать за тем, как сжигают ведьм? |
We are not free to stand aside and watch our citizens be slaughtered, nor can we tolerate international aggression or other forcible assaults on key interests and values. |
Мы не имеем права стоять в стороне и наблюдать за тем, как убивают наших граждан, и мы не можем также терпеть международную агрессию или любые другие случаи применения насилия в ущерб нашим основным интересам и ценностям. |
He will have your briefcase stored in our yault while you watch. |
Он отправит кейс в хранилище, вы будете наблюдать за этим. |
I was not elected to watch my people suffer and die... while you discuss this invasion in a committee. |
Я избрана не для того, чтобы молча наблюдать за страданиями народа... пока вы обсуждаете вторжение на заседаниях комитета. |
You're just going to watch this avalanche? |
Будешь спокойно наблюдать за нашим крахом? |
You can watch the world go by. |
Можете наблюдать за жизнью, что проходит за окном |
Are you going to watch her all night? |
Будешь наблюдать за ней всю ночь? |