| It's now time for us to watch the watchers. | Пора нам самим наблюдать за наблюдателями. |
| I wonder if it's ethical to watch a man With binoculars and a long-focus lens. | Интересно, этично ли наблюдать за человеком... в бинокль. |
| We'll keep watch over the house. | Мы продолжим наблюдать за домом. |
| Shall we watch the bridge? | Мы так и будем наблюдать за мостом? |
| this way I can watch over you | Это способ наблюдать за тобой |
| Good spot for keeping watch. | Отсюда хорошо наблюдать за домом. |
| Keep watch outside the hospital in Smithfields. | Продолжай наблюдать за больницей Смитфилда. |
| We'll watch for her. | Мы будем наблюдать за ней. |
| I'm going to watch the girl. | Я продолжу наблюдать за девочкой. |
| All they could do was watch you. | И, не доверяя больше юстиции, они решили наблюдать за своим врагом и ждать. |
| We can't even go into the count room to watch our money. | Закон запрещает нам наблюдать за нашими же деньгами. |
| I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids... | Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами. |
| It's interesting to watch a bottle baby defend her weakness. | Мне было интересно наблюдать за твоей слабостью, когда ты тянулась за очередной бутылкой. |
| The condemned were occasionally forced to watch as other traitors, sometimes their confederates, were executed before them. | Иногда приговорённого заставляли наблюдать за умерщвлением других изменников - часто его сообщников - за несколько минут до его собственной казни. |
| To watch the world go by unencumbered by the gossip and the pain of three-dimensional men. | Наблюдать за миром, не обременяясь слухами и мучениями трёхмерных людей. |
| I worked harder than all the pretty girls, only to watch every thing get handed to them. | Я работала усердней, чем все симпатичные девочки только чтобы наблюдать за тем, как имдоставалось всё. |
| Yes, she kept them here so she could watch the feeders through the window. | Да, ей нравилось отсюда наблюдать за кормушкой. |
| Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! | Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно! |
| A quiet place next to a lovely stream where I can watch things float by... someday. | Уютное местечко с речкой неподалеку, где можно наблюдать за течением. |
| Whilst serving aboard her, he was made senior officer at Gibraltar and ordered to watch the combined French and Spanish fleet at Cadiz, under the orders of Nelson. | Нельсон назначил его старшим офицером в Гибралтаре и приказал наблюдать за объединенным французским и испанским флотом в Кадисе. |
| Gavril Radomir did not have enough forces and was unable to interfere and could only watch the course of the events from the nearby Lake Ostrovo. | Гавриил Радомир не имел достаточно сил и был вынужден лишь наблюдать за ходом событий с противоположного берега озера Острово. |
| The subjects were told the learners would watch as the teachers used sticks to tap out long patterns on a series of wooden cubes. | Субъектам было сказано что ученики будут наблюдать за учителями, выстукивающими палочкой длинные серии по ряду деревянных кубиков. |
| Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten. | Сейчас не очень-то приято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду. |
| For somebody like me, watching people wave around their negative NRA ratings - it's almost surreal to watch. | Для людей вроде меня наблюдать за негативными рейтингами Национальной стрелковой ассоциации - это сюрреалистическое зрелище. |
| 4- The guests who are waiting for shooting turn, they can watch behind the security line which is shown red color. | Гости, не занимающиеся стрельбой, должны наблюдать за пределами красной линии. |