It's now time for us to watch the watchers. |
Пора нам самим наблюдать за наблюдателями. |
I wonder if it's ethical to watch a man With binoculars and a long-focus lens. |
Интересно, этично ли наблюдать за человеком... в бинокль. |
We'll keep watch over the house. |
Мы продолжим наблюдать за домом. |
Shall we watch the bridge? |
Мы так и будем наблюдать за мостом? |
this way I can watch over you |
Это способ наблюдать за тобой |
Good spot for keeping watch. |
Отсюда хорошо наблюдать за домом. |
Keep watch outside the hospital in Smithfields. |
Продолжай наблюдать за больницей Смитфилда. |
We'll watch for her. |
Мы будем наблюдать за ней. |
I'm going to watch the girl. |
Я продолжу наблюдать за девочкой. |
All they could do was watch you. |
И, не доверяя больше юстиции, они решили наблюдать за своим врагом и ждать. |
We can't even go into the count room to watch our money. |
Закон запрещает нам наблюдать за нашими же деньгами. |
I love to watch things, just stare at the planets meteors, gas clusters and asteroids... |
Мне нравится наблюдать за планетами, метеорами, газовыми облаками и астероидами. |
It's interesting to watch a bottle baby defend her weakness. |
Мне было интересно наблюдать за твоей слабостью, когда ты тянулась за очередной бутылкой. |
The condemned were occasionally forced to watch as other traitors, sometimes their confederates, were executed before them. |
Иногда приговорённого заставляли наблюдать за умерщвлением других изменников - часто его сообщников - за несколько минут до его собственной казни. |
To watch the world go by unencumbered by the gossip and the pain of three-dimensional men. |
Наблюдать за миром, не обременяясь слухами и мучениями трёхмерных людей. |
I worked harder than all the pretty girls, only to watch every thing get handed to them. |
Я работала усердней, чем все симпатичные девочки только чтобы наблюдать за тем, как имдоставалось всё. |
Yes, she kept them here so she could watch the feeders through the window. |
Да, ей нравилось отсюда наблюдать за кормушкой. |
Fast boat rides in wonderful Caribbean environment and you can watch it endlessly! |
Наблюдать за несущимся по прекрасному Карибскому морю катером можно бесконечно! |
A quiet place next to a lovely stream where I can watch things float by... someday. |
Уютное местечко с речкой неподалеку, где можно наблюдать за течением. |
Whilst serving aboard her, he was made senior officer at Gibraltar and ordered to watch the combined French and Spanish fleet at Cadiz, under the orders of Nelson. |
Нельсон назначил его старшим офицером в Гибралтаре и приказал наблюдать за объединенным французским и испанским флотом в Кадисе. |
Gavril Radomir did not have enough forces and was unable to interfere and could only watch the course of the events from the nearby Lake Ostrovo. |
Гавриил Радомир не имел достаточно сил и был вынужден лишь наблюдать за ходом событий с противоположного берега озера Острово. |
The subjects were told the learners would watch as the teachers used sticks to tap out long patterns on a series of wooden cubes. |
Субъектам было сказано что ученики будут наблюдать за учителями, выстукивающими палочкой длинные серии по ряду деревянных кубиков. |
Nowadays it is not a pretty sight to watch the proceedings of the Councils of Ministers: some ministers behave like small children in a kindergarten. |
Сейчас не очень-то приято наблюдать за процедурами Советов Министров: некоторые министры ведут себя как малые дети в детском саду. |
For somebody like me, watching people wave around their negative NRA ratings - it's almost surreal to watch. |
Для людей вроде меня наблюдать за негативными рейтингами Национальной стрелковой ассоциации - это сюрреалистическое зрелище. |
4- The guests who are waiting for shooting turn, they can watch behind the security line which is shown red color. |
Гости, не занимающиеся стрельбой, должны наблюдать за пределами красной линии. |