Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать за"

Примеры: Watch - Наблюдать за
We're ready but preparing this one meant that I couldn't watch these rogues Господин Президент мы готовы... но подготовка этого подразумевала, что я не смогу наблюдать за этими жуликами
He ventured out to watch them turn under the full moon, and he took my youngest son, Heinrich. Он решил наблюдать за их превращением при полной луне, и он взял с собой моего младшего сына, Генриха.
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes. С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
When you started carving into that wall, you asked me to watch you... and put you down if you got out of control. Когда ты начал царапать на стенах, ты попросил наблюдать за тобой... и пристрелить, если ты потеряешь контроль.
I put you back in that place so that I could watch you with Denise and... I didn't care how long it might take... Я вернула тебя в магазин, чтобы наблюдать за тобой и Дениз и... мне было все равно, сколько времени на это йудет...
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh. Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically. Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически.
Or, plan B, I could arrange for you to go to a safe place where you can just relax and watch pretty boats go by. Или - план Б - я могу устроить для тебя поездку в спокойное место, где ты можешь расслабиться и наблюдать за плывущими мимо лодками.
A great warrior, who'd be there but not there and watch over him. Великий воин, который был бы там, не будучи там но наблюдать за ним.
I get how hard it must have been to see your parents fighting when you were kids, even harder to watch them split up, but it wasn't your fault. Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, ещё тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват.
Why would anyone go to so much trouble... just to keep watch on the dead? Зачем кому-то так утруждаться только для того, чтобы наблюдать за мёртвыми?
Do you mean, do I let Canning take the managing partnership, or fight him and watch my firm dissolve? Ты спрашиваешь, позволю ли я Каннингу стать управляющим партнером, или пойду против него, чтобы наблюдать за роспуском моей фирмы?
"I'd like to be an animal, to watch others without speaking." "Я хотела бы быть животным, чтобы наблюдать за другими и не разговаривать".
So we just sit back and watch you handle it? Так, мы будем просто сидеть и наблюдать за вами?
I would watch Steve in a scene, and I would see him get an idea, I could just see a little twinkle in his eye. Если наблюдать за Стивом во время игры, когда у него появляется идея, можно увидеть огонек в его глазах.
By the eighth inning I'd found a much more comfortable place to watch the game. На восьмом этапе я нашел более удобное место что бы наблюдать за игрой
They can watch you from the crowd It'd be fun for them Они могут наблюдать за вами из толпы, и это тоже будет весело.
While all nations have sources of valid or corroborating information for reaching their own non-compliance judgments, some States have expressed concern that they lack the technical capabilities that commonly have been associated with verification - satellites, for example - to watch the activities of their treaty partners. Хотя все государства имеют источники надежной или подтверждающей информации для того, чтобы сделать собственные выводы о соблюдении, некоторые из них выражают озабоченность по поводу отсутствия технического потенциала, необходимого для проверки, например, спутников, позволяющих наблюдать за деятельностью партнеров по договорам.
Work allows the audience to watch everyday details of the familiar environment: on five screens in exhibition space in real time views of streets, boulevards and the sidewalk are projected. Работа позволяет зрителям наблюдать за будничными деталями знакомой среды: на пяти экранах в выставочном пространстве в реальном времени проецируются виды улиц, бульваров и тротуара.
My job taught me the best way to find out what someone knew was just to let them talk... and watch the eyes and the body language. Моя работа научила меня, что лучший способ выяснить, что знает тот или иной человек, - просто дать ему говорить... и наблюдать за его глазами и жестами.
That is why the Castro brothers dispatched the regime's number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela. По этой причине братья Кастро отправили босса номер три режима, Рамиро Вальдеза, который был связан с безопасностью на Кубе с 1959 года, наблюдать за ходом дел в Венесуэле.
All I can say is that Kira is within that television is in a place where he can watch who enters the building. Если вы думаете что Кира поблизости, или в месте, где он может наблюдать за людьми входящими в здание.
Because you wager your skill for all your people, they will be permitted to watch the outcome of the game on the ship's viewscreen. Так как вы поставили на карту жизнь ваших людей, они смогут наблюдать за игрой с экранов на корабле.
Have you ever wondered what it would feel like to watch someone? Когда-нибудь думал о том, каково это наблюдать за кем-то?
It would've been better to have slept and dreamed than to watch the night pass and the slow moon sink. "Было бы лучше спать и видеть сны, чем наблюдать за течением ночи и падением луны".