Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать за"

Примеры: Watch - Наблюдать за
So you're telling me to just stand back and watch? Ты просишь меня не вмешиваться и молча наблюдать за происходящим?
Only the squadron leader at the front was free to watch for the enemy; the other pilots had to concentrate on keeping station. При таком порядке только командир эскадрильи, летевший впереди, фактически имел возможность наблюдать за врагом; другие пилоты должны были сосредоточиться на сохранении дистанции.
Kessel would've assigned Hawkins to you to watch over you, see if you knew anything. Кессель приставил к тебе Хокинса наблюдать за тобой, наблюдать, если узнаешь что-нибудь.
I won't hide and watch over the children anymore either. Я также больше не буду наблюдать за детьми издалека
More importantly, it should be made abundantly clear to Mr. Savimbi that the international community will not forever stand idly by and watch him terrorize and decimate the Angolans with impunity. Еще важнее тот факт, что гну Савимби следует дать предельно ясно понять, что международное сообщество не будет стоять в стороне и пассивно наблюдать за тем, как он безнаказанно терроризирует и истребляет ангольцев.
When I was in hiding, it was more than enough to watch the children from afar. мне было достаточно просто наблюдать за детьми издалека.
before you leave, because I am going to watch you all the time. прежде, чем Вы уйдете, потому что я собираюсь наблюдать за вами все время.
Between 2 and 15 February, the UNMOs were denied the facility to watch over a local radar operator but were not banned from the radar room itself. В период между 2 и 15 февраля ВНООН было отказано в возможности наблюдать за работой местного оператора РЛС, однако им не запрещено было находиться в самом помещении центра радиолокационного контроля.
If South Korea is really concerned about peace on the Korean peninsula, it would do better to sit quietly and watch what is going on between the DPRK and the United States. Если Южная Корея действительно заинтересована в установлении мира на Корейском полуострове, для нее было бы лучше тихо сидеть и наблюдать за тем, что происходит в отношениях между КНДР и Соединенными Штатами.
In exceptional cases, where a Government had neither the capacity nor the political will to carry out its responsibilities, it could not expect the international community to stand by and watch as large numbers of its citizens were neglected. В исключительных случаях, когда правительство не имеет ни возможностей, ни политической воли для выполнения своих обязательств, оно не может ожидать, что международное сообщество будет безучастно наблюдать за тем, как значительное число его граждан остается без должного внимания.
And who can watch someone disappear when they're already out of sight? И кто может наблюдать за чьим-то исчезновением, когда они уже скрылись из виду?
He never said where, but he did say that the leader and Bruce are heading directly to Wayne Enterprises to watch the fallout. Он не сказал где, но сказал, что лидер и Брюс находятся в Уэйн Энтерпрайзис и будут наблюдать за взрывом.
Thus I was privileged to closely watch both Chairmen and the delegations carefully and painstakingly craft a consensus step by step on complex issues of the modern disarmament agenda. Таким образом, мне посчастливилось внимательно наблюдать за работой обоих председателей и делегаций, которые тщательно и настойчиво, шаг за шагом формировали консенсус по сложным вопросам современной разоруженческой повестки дня.
On Friday, in an historically important move, the Human Rights Council decided it could not silently stand by and watch such grave abuses of human rights. В пятницу Совет по правам человека совершил исторически важный шаг, решив, что ему нельзя молча стоять в стороне и наблюдать за столь грубыми попраниями прав человека.
From now on, I will watch the proceedings in this Hall from afar, but for all of my invocations to the United Nations to do better, it remains the place where noble ambitions are pursued. С этого момента я буду издалека наблюдать за работой в этом зале, но несмотря на все мои обращенные к Организации Объединенных Наций призывы совершенствовать свою работу, она остается местом воплощения благородных помыслов.
In the meantime, the great majority of our Members can only watch from the sidelines, because at the level of political dialogue it is considered politically incorrect to draw attention to or criticize the powerful even when the most egregious violations of the Charter are being committed. А пока подавляющее число государств-членов могут лишь со стороны наблюдать за этим, поскольку на уровне политического диалога считается политически некорректным привлекать внимание к могущественным державам или критиковать их, даже если они вопиющим образом нарушают положения Устава.
So, little Hermes, are you ready to watch some brain surgery? Итак, малыш Гермес, готов наблюдать за операцией на мозге?
Did I really need to be here to watch a bunch of ski bunnies hump like bunnies? Неужели мне правда нужно было быть здесь чтобы наблюдать за этой кучкой кроликов на лыжах, которые ведут себя как кролики?
"I got a job at the Bluebird so I could watch songwriters hone their craft." "Я получила работу в"Синей птице", так чтобы я могла наблюдать за авторами, которые оттачивают свое мастерство".
While the Non-Aligned Movement, of which Saudi Arabia was a member, generally opposed country-specific resolutions, the current draft resolution was a special case; the world could not stand and watch while the Syrian regime committed such abominable human rights violations against its own people. Хотя Движение неприсоединения, членом которого является и Саудовская Аравия, как правило, выступает против резолюций в отношении конкретных стран, нынешний проект резолюции особенный - мировое сообщество не может безмолвно наблюдать за тем, как сирийский режим совершает отвратительные нарушения прав человека в отношении собственного народа.
We could just watch the house and wait for them to make a move, right? Мы могли бы наблюдать за домом, и отправиться за ними, когда они сделают ход.
I'll just sit back and watch you tear yourselves apart. я просто буду наблюдать за тем, как вы разорвете себя на куски.
Rachel, Mike is going to have to watch you do what he dreams of doing, and if he's anything like Harvey, he probably thinks he can do it better than you. Рейчел, Майку придется наблюдать за тем, как ты занимаешься тем, о чем он мечтал, и если он в чем-то похож на Харви, он скорее всего будет думать, что он бы справился с этим лучше тебя.
Are you playing family therapist out of guilt for inviting the father to watch you operate? Ты играешь в семейного терапевта потому что чувствуешь вину за то, что позволил отцу наблюдать за операцией?
Is it possible for you to just watch me eat? Ты можешь просто наблюдать за тем, как я ем?