Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать за"

Примеры: Watch - Наблюдать за
While it is recognized that the conflict was an internal matter of Serbia, the dilemma was whether the world could sit idly by and watch a people being exterminated. Хотя и признано, что конфликт являлся для Сербии делом внутренним, дилемма, тем не менее, заключалась в том, мог ли мир стоять в стороне и праздно наблюдать за истреблением народа.
Our midwives and obstetricians keep a careful watch on the progress of the pregnancy and assist in the labour process in the best clinics in Latvia. Наши акушерки будут наблюдать за ходом вашей беременности и примут роды в лучших клиниках Латвии.
In July 1261, Alexios Strategopoulos, a general of Nicaea, was sent with a small advance force of 800 soldiers, most of them Cumans, to keep a watch on the Bulgarians and spy out the defences of the Latins. В июле 1261 года никейский генерал Алексей Стратигопул был послан с отрядом в 800 солдат, чтобы наблюдать за болгарами и изучать защиту латинян.
Now you also continue to watch as consciousness evolved to the point that here in India, in Madhya Pradesh, there's one of the two oldest known pieces of rock art found. Вы продолжаете наблюдать за развитием разума до момента, когда здесь в Индии, в штате Мадхья-Прадеш, был найден один из двух древнейших образцов наскального искусства.
Having invited these people to watch our activity, we confirm our willingness for systematic hard work with all responsibility to solve problem of orphanhood in our country. Пригласив этих людей наблюдать за нашей деятельностью, мы подтверждаем свою готовность к ответственной, открытой, системной работе по решению проблем детского сиротства в нашей стране.
So it was nice we had ended the tour in San Francisco because we could go to the credit suite's trading desk the next morning to watch the public offering. Хорошо, что бы закончили наш тур в Сан-Франциско, поскольку следующим утром мы могли пойти в торговый зал и наблюдать за продажами.
Women in prison are routinely watched/placed under surveillance, with reports of attempts by male guards to watch women in various stages of nudity, including while undressing, bathing, using the toilet and during medical examinations. Женщины в тюрьме находятся под повседневным наблюдением/надзором, и имеются сообщения о попытках со стороны охранников-мужчин наблюдать за обнажающимися женщинами в различных ситуациях, в том числе во время раздевания, купания, посещения туалета и медицинского осмотра.
Some people watch this event because of a NASCAR-like fascination with things bumping and grinding. Burning the parachute as it fell - that was last weekend. Многие люди любят наблюдать за запуском потому, что это чем-то похоже на автогонки NASCAR с ударами, скрежетом, горением - это было на прошлых выходных.
For instance, the mental suffering caused to an individual who is forced to watch severe mistreatment inflicted on a relative would rise to the level of gravity required under the crime of torture. Например, психическое страдание, которое переживает человек, принуждаемый наблюдать за жестоким обращением с его родственником, может быть настолько тяжким, что будет соответствовать требованиям в отношении преступления пыток.
The band fans had a chance to watch the album creation process, since Gareth Jones, the album producer, started a special blog dedicated to the details of work of Andy and Vince. Поклонникам группы представилась возможность наблюдать за процессом создания альбома, так как Гарет Джонс, продюсировавший альбом, завёл специальный блог, в котором подробно рассказывал обо всём, что делают Энди и Винс.
Jay Ahjua, author of Fields of Dreams: A Guide to Visiting and Enjoying All 30 Major League Ballparks, called PNC Park one of the "top ten places to watch the game". Джей Ауя, автор книги «Fields of Dreams: A Guide to Visiting and Enjoying All 30 Major League Ballparks», назвал парк одним из «десяти лучших мест, чтобы наблюдать за игрой».
Carrie (Claire Danes), having to attend to Sekou's family, leaves Quinn (Rupert Friend) to watch her daughter until babysitter Latisha arrives. Кэрри (Клэр Дэйнс), которой приходится навестить семью Секу, оставляет Куинна (Руперт Френд) наблюдать за её дочерью, пока не прибудет няня Латиша.
One of the things you do not know is that Colonel Haki considered it advisable to install one of his agents on board this ship to watch over you. Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами.
Spectators in Dresden could watch the arrival of the camera-equipped carrier pigeons, and the photos were immediately developed and turned into postcards which could be purchased. Зрители на выставке в Дрездене могли наблюдать за прибытием голубей с камерами, негативы немедленно проявлялись, и с них печатались открытки, которые можно было приобрести.
Until the people of American Samoa indicated their preference for a different relationship with the administering Power, the United Nations and the United States of America had no option but to watch patiently with interest from the sideline. До тех пор пока народ Американского Самоа не укажет предпочтительных для него отношений с управляющей державой, Организация Объединенных Наций и Соединенные Штаты не имеют другого выбора, кроме как терпеливо и заинтересованно наблюдать за происходящими событиями со стороны.
Indeed, those States, because they lack the logistical and technical resources and qualified personnel, watch powerlessly as their maritime areas are illegally and anarchically exploited, including those over which they have sovereignty under international law. Из-за нехватки материально-технических ресурсов и квалифицированных специалистов эти государства вынуждены беспомощно наблюдать за незаконной и произвольной эксплуатацией их морских акваторий, в том числе тех из них, которые, по международному праву, находятся под их юрисдикцией.
The international community cannot just sit back and watch violations of human rights and genocide without doing anything - whether genocide is committed on the basis of religion or of ethnic background. Международному сообществу нельзя просто безучастно и бездейственно наблюдать за нарушениями прав человека и геноцидом, совершаемым будь то на религиозной или этнической основе.
In some ways, it's almost better than going back to the start of the universe and watching, because you only get one chance to watch it. И в некоторой степени это даже лучше, чем наблюдать за Большим Взрывом отправившись в прошлое, потому что тогда у вас был бы всего один шанс.
And, April, I'm not going to sit here week after week and watch you just slip away. И, Эйприл, я не собираюсь сидеть здесь неделю за неделей и просто наблюдать за тем, как вы ускользаете.
Now you also continue to watch as consciousness evolved to the point that here in India, in Madhya Pradesh, there's one of the two oldest known pieces of rock art found. Вы продолжаете наблюдать за развитием разума до момента, когда здесь в Индии, в штате Мадхья-Прадеш, был найден один из двух древнейших образцов наскального искусства.
Since the world was going to end, we sold everything and bought one-way first class tickets to Disney World, so we could watch the end of civilization from Tomorrowland. После того, как миру должен был прийти конец, мы продали всё и купили билеты в одну сторону в Диснейленд, так что, мы могли бы наблюдать за концом света из Завтралии.
NASA Webcasts, such as the one on 5 October, enable students to watch live video, listen to audio and interact in real time with experts participating in NASA programmes. На шёЬ-кастах НАСА, в частности, на тех, которые были организованы 5 октября, учащиеся имеют возможность с помощью видеокарты наблюдать за происходящим в прямом эфире, принимать речь на звуковом канале и вести диалог в реальном времени со специалистами, принимающими участие в программах НАСА.
Operation, detective.» marco: So we just sit back and watch you handle it? Так, мы будем просто сидеть и наблюдать за вами?
The rest of Asia might be content to sit back and watch the spectacle of Japan's myopic politics if Japan's inability to work to help stabilize the region did not matter so much. Остальная Азия могла бы довольно наблюдать за спектаклем японской близорукой политики, если бы неспособность Японии работать с целью стабилизации региона не значила так много.
We watch counselor Madhavan's house, we turn the screws a little harder on the kids, or we let them go, see where they lead us? Будем наблюдать за домом Мадавана, посильнее надавим на детишек или отпустим их и посмотрим, куда они нас приведут?