Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Наблюдать за

Примеры в контексте "Watch - Наблюдать за"

Примеры: Watch - Наблюдать за
On the Readiness Checks page, shown in Figure 13, there's not much for you to do, except watch as the installer checks the machine to make sure it is ready for installation of the Exchange Edge role. На странице проверки готовности Readiness Checks, как показано на рисунке 13, вам ничего не остается кроме как наблюдать за тем, как машина проверяет готовность к установке роли сервера Exchange Edge.
SimCity features a real-time environment in which the player can create zones for city development, build roads, power and water utilities, and watch as their city develops based on their decisions. В SimCity представлено существующее в реальном времени окружение, в котором игрок может выделять зоны для развития города, строить дороги, объекты энергетики и водной инфраструктуры и наблюдать за развитием города, происходящим на основе принятых им решений.
Despite the fears that London would be bombed by the Luftwaffe fans came in thousands to watch the game at Wembley, despite its obvious danger as a bombing target. Несмотря на опасения, что Лондон будет бомбить немецкая авиация, болельщики шли тысячами чтобы наблюдать за игрой на «Уэмбли», несмотря на очевидную опасность бомбардировок.
In any case, the new policies should reassure those who feared that China's central government either would simply watch the bubble inflate or that it lacked a sufficiently independent macroeconomic policy to intervene. В любом случае, новая политика должна успокоить тех, кто опасается, что центральное правительство Китая будет просто наблюдать за ростом пузырей или что у него отсутствует адекватная независимая макроэкономическая политика для оказания влияния на них.
I'll be with her, I'll watch her every step of the way. Я буду с ней, и буду наблюдать за ней в любой момент.
It has been a privilege to watch you work, and I am so impressed with what I've seen. Было честью наблюдать за вашей работой, и я впечатлена тем, что увидела
I can't believe it's too much for you to watch a sunset with your wife in one of the most romantic cities in the world! Я не могу поверить, что это слишком для тебя наблюдать за закатом с твоей женой в одном из самых романтичных городов в мире!
Are we going in, or are we going to watch the ceremony from the entryway? Мы заходим, или мы собираемся наблюдать за церемонией со входа?
No, I can't stand by and watch this happen! Нет, я не могу наблюдать за этим!
Can the international community, having not done enough for the people of Rwanda in their time of need, just watch as this tragedy deepens? Может ли международное сообщество, которое так много сделало для народа Руанды, когда он нуждался в помощи, просто наблюдать за усугублением этой трагедии?
Bulgaria will, more actively than ever, contribute to this reconciliation, because we believe that our role in South-Eastern Europe and beyond is to bring people together, not divide them; to seek solutions, not to watch from the sidelines. Болгария будет активнее, чем прежде, способствовать такому примирению, ибо мы считаем, что наша роль в Юго-Восточной Европе и за ее пределами заключается в том, чтобы объединять народы, а не разобщать их, чтобы искать решения, а не наблюдать за этим со стороны.
You expect me to believe that The coach who reinvented the sport Doesn't even watch it anymore? И вы думаете, я поверю, что тренер, повторно открывший спорт, не хочет больше наблюдать за ним?
It's fun to watch, when you know what's happening, isn't it? Забавно наблюдать за процессом, когда знаешь, в чем дело, правда?
Switzerland will closely watch the Council's implementation of those measures and will be equally attentive to the manner in which the Council addresses other open issues, such as the use of the veto, the subsidiary bodies and fair de-listing procedures. Швейцария будет пристально следить за осуществлением Советом этих мер и будет столь же внимательно наблюдать за тем, как Совет рассматривает другие открытые вопросы, такие, как применение вето, деятельность вспомогательных органы и справедливое исключение из списка.
To watch them reconstructing their lives and their houses in shattered communities is to understand that, although the international community is close to having a success in hand, the real heroes of this operation are the ordinary, decent people of Bosnia and Herzegovina. Наблюдать за тем, как они восстанавливают свою жизнь и свои жилища в разрушенных общинах - значит понимать, что, хотя международное сообщество близко к достижению успеха, истинные герои этой операции - простые жители Боснии и Герцеговины.
All she could do was watch as row upon row of the seedlings she had so welcomed disappeared beneath the devastating dust Она могла лишь наблюдать за тем, как молодые всходы, которым она так радовалась, исчезают под разрушительной пылью.
They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds. У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности.
It is important, because we cannot stand by and watch Côte d'Ivoire deteriorate to the level of Sierra Leone before the intervention of the Economic Community of West African States Monitoring Group and of the United Nations Mission in Sierra Leone. Это важно потому, что мы не можем стоять и наблюдать за тем, как ситуация в Кот-д'Ивуаре ухудшается до такого уровня, какой был в Сьерра-Леоне перед вмешательством Группы наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств и Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
The international community should not just stand by and watch, but should support us through the speedy implementation of short- and long-term programmes and measures to help us realize the aspirations of our peoples. Международное сообщество не должно просто стоять в стороне и наблюдать за происходящим, - оно должно поддержать нас с помощью оперативного осуществления краткосрочных и долгосрочных программ и мер, содействующих реализации чаяний наших народов.
I accept you are entitled to watch the interviews, I agreed to share relevant facts, but I draw the line at you interfering Я смирился с тем, что у вас было право наблюдать за интервью, я согласился поделиться с вами фактами относительно дела, но я подведу черту вашему вмешательству
And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better. И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше.
I'm not sure I trust anyone with that kind of power, but... if we keep him here, I can watch him, and we can use him. Не уверена, что доверю такую силу хоть кому-то, но... но если мы оставим его здесь, я смогу наблюдать за ним, и мы можем его использовать.
Dr. Brennan, if you do have to perform, any chance that you could set up a Webcam so we could watch? Доктор Бреннан, если вы действительно должны выступить, есть ли шанс, что вы настроите Веб-камеру, чтобы мы смогли наблюдать за этим?
Do you have any idea what it's like to watch her day in and day out, happy, with a new family, with a new father? Ты хоть представляешь, каково наблюдать за ней каждый день, за такой счастливой, с новой семьёй, с новым отцом?
Just think what we might learn if we could watch history unfold right before our eyes Or what we could change in our own lives if we had the chance? "олько представьте, что мы в смогли узнать, если были бы в состо€нии воочию наблюдать за историей."ли что могли бы изменить в своей жизни, если бы только был шанс?