Angels will watch over us, great people will be born and peace will reign. |
Ангелы будут наблюдать за нами, родятся великие люди и воцарится мир. |
Nowhere. We stay and watch the show. |
Мы останемся и будем наблюдать за представлением. |
Go, I will watch over you. |
Отойди, я буду наблюдать за ними. |
We cannot indefinitely stand by and watch with horror from the sidelines. |
Мы не можем бесконечно бездействовать и с ужасом наблюдать за происходящим там со стороны. |
The guard and the single police officer could do nothing but watch. |
Охранник и единственный полицейский не могли ничего, кроме как наблюдать за погромом. |
To watch the outro and credits, all golden talisman parts need to be won by rescuing enough lemmings from each tribe. |
Чтобы наблюдать за ауто, нужно выиграть все золотые части талисмана, спасая достаточное количество леммингов из каждого племя. |
Around this was a raised terrace from which the King could watch the gardeners work. |
Над этим квадратом возвышается терраса, откуда король мог наблюдать за работой садовников. |
Carson: A lot of fun to watch. |
Было очень круто наблюдать за этим. |
That was so much fun to watch. |
Было очень круто наблюдать за этим. |
It's her job to watch you eat. |
Её работа - наблюдать за тобой, когда ты ешь. |
In the House, Where you can watch him constantly. |
В доме, где ты можешь наблюдать за ним. |
It's important you keep a watch on her. |
Очень важно, чтобы ты продолжил наблюдать за ней. |
No, we're even now and we can watch dawn break over the new world together. |
Нет, даже теперь мы можем наблюдать за рассветом новой эпохи вместе. |
A real gourmet kitchen, and I get to watch. |
Могу наблюдать за настоящей высокой кухней. |
Merkel had merely to stand back and watch the liberals' public suicide over the last four years. |
Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года. |
And it's just extraordinary to watch, and we remember it ourselves. |
Наблюдать за этим просто невероятно, и мы сами помним всё это по себе. |
The only way to find its outcome is, effectively, just to watch it evolve. |
Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием. |
They can only watch what is happening through the glass doors. |
Девушки стали наблюдать за происходящим через дверную щель. |
Sophomore year I used to sit in this back row, and secretly watch you. |
Несколько лет я привыкла сидеть здесь, на заднем ряду, и тайно наблюдать за тобой. |
Part of a magician's job is to... watch his competition, see what illusions... |
Часть работы фокусника состоит в том, чтобы... наблюдать за соперниками, смотреть на чужие фокусы... |
If you're going to watch the game, do so from behind the player. |
Если хотите наблюдать за игрой, Наблюдайте со спины. |
So I was assigned to watch the team of scientists that came down here. |
Так вот, я был послан сюда, чтобы наблюдать за группой ученых, которые прибыли сюда раньше. |
We lure Danny to it and watch him sell. |
Мы заманим туда Дэнни и будем наблюдать за его работой. |
And it was weird to watch language grow like that. |
И было любопытно наблюдать за таким развитием языка. |
So when you have commercial breaks, you can watch it all here. |
Так что во время рекламы можно наблюдать за всем. |