We warmly welcome the new accessions and ratifications. |
Мы тепло приветствуем новые присоединения и ратификации. |
We warmly welcome the substantial progress made during the intersessional work programme,. |
Мы тепло приветствуем существенный прогресс, достигнутый в рамках программы межсессионной работы. |
I would like to conclude by warmly congratulating Germany on drawing up this excellent draft resolution. |
Хотел бы в заключение тепло поблагодарить Германию за разработку этого прекрасного проекта резолюции. |
I should also like to take this opportunity to warmly welcome the new Commissioner, Mr. Daniel Bellemare. |
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы тепло поприветствовать нового Комиссара г-на Даньеля Бельмара. |
The European Union warmly welcomes and expresses its support and strong interest in the proposed political initiative. |
Европейский союз тепло приветствует и поддерживает предложенную политическую инициативу и проявляет к ней большой интерес. |
Indonesia would warmly support that approach and would do its best as a friendly neighbour to provide whatever assistance it can. |
Индонезия тепло поддержала бы такой подход и в качестве доброго соседа сделала бы все возможное для оказания любой посильной помощи. |
The CHAIRPERSON warmly congratulated Lord Colville on the work he had done and the patience he had displayed; he deserved the Committee's deepest thanks. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ тепло поздравляет лорда Колвилла с проделанной работой и проявленным терпением; он заслуживает глубочайшую благодарность Комитета. |
I take this occasion to warmly welcome Under-Secretary-General Mr. Dhanapala in our midst. |
Пользуясь возможностью, я тепло приветствую среди нас заместителя Генерального секретаря г-на Дханапалу. |
Allow me warmly to thank the Romanian Government for the extremely valuable role it played in the adoption of that document. |
Позвольте мне тепло поблагодарить правительство Румынии за крайне важную роль, которую оно сыграло в принятии этого документа. |
The Brazilian Government warmly greets the admission of Kiribati, Nauru and Tonga, which have just joined the United Nations family. |
Правительство Бразилии тепло приветствует Кирибати, Науру и Тонга, вошедших недавно в семью Организации Объединенных Наций. |
The countries of the South and associations involved in combating the disease welcomed the proposal warmly. |
Это предложение было тепло встречено странами Юга и ассоциациями, участвующими в борьбе с этим заболеванием. |
I congratulate you most warmly on your election and also wish you a very successful tenure. |
Хочу тепло поздравить Вас в связи с избранием и пожелать успешной работы. |
The European Union warmly welcomes her readiness to serve in this high office for another two years. |
Европейский союз тепло приветствует ее готовность работать на этом высоком посту еще на протяжении двух лет. |
We welcome these positive developments most warmly. |
Мы тепло приветствуем эти позитивные события. |
Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. |
Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран. |
On behalf of the General Assembly, I warmly and sincerely congratulate the recipients of these awards. |
От имени Генеральной Ассамблеи я тепло и искренне поздравляю лауреатов этих премий. |
We warmly congratulate all those States who have already signed the Statute. |
Мы тепло поздравляем все те государства, которые уже подписали устав. |
I congratulate you warmly on your election; we have full confidence in your notable qualities as a wise and experienced diplomat. |
Я тепло поздравляю Вас с избранием; мы всецело доверяем Вашим высоким качествам мудрого и опытного дипломата. |
I warmly welcome the Oslo agreement on a convention on such a ban. |
Я тепло приветствую понимание, достигнутое в Осло, относительно конвенции о таком запрете. |
We warmly welcome the wise resistance by France and some others to the use of sanctions. |
Мы тепло приветствуем мудрое противодействие Франции и некоторых других применению санкций. |
Australia warmly welcomes the decision adopted by the Conference to establish an ad hoc committee to negotiate this treaty. |
Австралия тепло приветствует принятое Конференцией решение учредить Специальный комитет для ведения переговоров по этому договору. |
Hungary is on record for her long-standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. |
Венгрия издавна имеет репутацию горячего сторонника начала этих переговоров, и поэтому она весьма тепло приветствует это событие. |
It is also an honour and a pleasure for me to welcome and warmly greet the President of the International Court of Justice. |
Для меня также является честью и удовольствием тепло приветствовать Председателя Международного Суда. |
We warmly commend the accomplishments made so far by the Loya Jirga Commission, particularly its successful visits to the regions. |
Мы тепло приветствуем те успехи, которых Комиссии Лойя джирги удалось добиться, в частности, ее успешные поездки в регионы. |
We would also like to warmly welcome the participation of the President of Serbia, Mr. Boris Tadic. |
Еще нам хотелось бы тепло поприветствовать принимающего в нашем заседании участие президента Сербии г-на Бориса Тадича. |