Английский - русский
Перевод слова Warmly
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Warmly - Тепло"

Примеры: Warmly - Тепло
May I also take this opportunity to congratulate Singapore very warmly on the outstanding work it did during its presidency; the credit for this goes to Ambassador Mahbubani and his dedicated staff. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, тепло поблагодарить Сингапур за прекрасную работу в ходе его председательства; в этом заслуга посла Махбубани и его самоотверженного персонала.
Norway warmly welcomes the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative agreed to by the recent annual meetings of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Норвегия тепло приветствует расширенную Инициативу в интересах бедных стран-крупных должников, недавно согласованную на ежегодной сессии Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
As this is Ambassador Petritsch's last address to us in the Council, I should like to thank him very warmly for the work that he has done in Bosnia and Herzegovina at an extremely important time in the history of that new country. Поскольку это последнее выступление посла Петрича перед нами в Совете, мне хотелось бы очень тепло поблагодарить его за проделанную им в Боснии и Герцеговине работу в чрезвычайно важное время в истории этой молодой страны.
This is an idea on which we have worked in particular with our partners in the Community of Portuguese-Speaking Countries, which I would like to warmly acknowledge on this occasion. Над проработкой этого замысла мы трудимся, тесно взаимодействуя, в частности, с нашими партнерами по Сообществу португалоговорящих стран, которых я сейчас хотел бы тепло поприветствовать.
Thank you so much for this award and for receiving this film so warmly. Спасибо всем вам за эту награду и за то, что так тепло отнеслись к моему фильму.
The Minister of Justice and Human Rights concluded his intervention by thanking warmly all those who have taken the floor and recognized the support and understanding shown during the debate. В заключение министр юстиции и по правам человека тепло поблагодарил всех выступавших и приветствовал поддержку и понимание, продемонстрированные во время дискуссии.
At the same time, we warmly welcome his successor, who is with us - Ambassador Cecilia Ruthström-Ruin of Sweden. Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch. Мы также тепло приветствуем его преемницу, находящуюся сегодня здесь с нами, посла Швеции Сесилию Рутстрём-Руин. Австрия относится к числу стран, вносящих наибольший добровольный финансовый вклад в деятельность Сектора по предотвращению терроризма.
I should like to take this opportunity to express our sincere appreciation and gratitude to all the Member States, international bodies and non-governmental organizations that have warmly congratulated us on our decision to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Я хотел бы, пользуясь случаем, выразить нашу искреннюю признательность и благодарность всем государствам-членам, международным учреждениям и неправительственным организациям, которые тепло поздравили нас в связи с нашим решением о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
HONG KONG - Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra was gracious when he ended his exile in Hong Kong: Thank you, Hong Kong, for having me here, so warmly. ГОНКОНГ - Когда гонконгская ссылка бывшего тайского премьер-министра Таксина Шинаватра подошла к концу, он был весьма любезным: «Благодарю тебя, Гонконг, за то, что принял меня здесь так тепло.
Mr. BOYTHA (Hungary): Mr. President, to begin with, I should like to warmly welcome you in your capacity as head of the delegation of Mexico to the Conference on Disarmament, where your country has always played an important role. Г-н БОЙТА (Венгрия) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале мне хотелось бы тепло приветствовать Вас в качестве главы делегации Мексики на Конференции по разоружению, где Ваша страна всегда играла важную роль.
On 4 March 2005, President Hu Jintao set forth four-point guidelines on cross-Strait relations under the new circumstances, which have been warmly acclaimed by the compatriots on both sides of the Strait and received wide attention in the world. 4 марта 2005 года Председатель Ху Цзиньтао изложил состоящую из четырех пунктов концепцию основных направлений развития отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива в новых обстоятельствах, которая была тепло встречена соотечественниками, проживающими на обоих берегах пролива, и привлекла внимание широкой мировой общественности.
In his statement, which was warmly received by all delegations, the President of the Fifth Meeting reported on progress made in achieving the Convention's aims over the past year and stated that Thailand would continue to provide leadership on universalization efforts. В его заявлении, которое было тепло встречено всеми делегациями, Председатель пятого Совещания сообщил о достигнутом прогрессе в реализации конвенционнных целей за прошедший год и заявил, что Таиланд будет и впредь играть лидерскую роль в усилиях по универсализации.
Kennedy appears at the hospital and warmly greets Junior, acting supportive of the treatment and encouraging him to stay the course along with providing his home phone number. В больнице, во время химиотерапии Джуниора, Кеннеди появляется и тепло приветствует его, поддерживая в лечении и призывая Джуниора придерживаться курса, и даёт ему его номер телефона.
I add my voice to the chorus within this Assembly warmly welcoming the Swiss Confederation to our fold and congratulating East Timor on its forthcoming accession to membership. Присоединяясь к другим членам Ассамблеи, я тепло приветствую и поздравляю Швейцарскую Конфедерацию с вступлением в наши ряды, а Восточный Тимор - с будущим вступлением в ряды членов Организации Объединенных Наций.
You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, oenomaus. Ты примешь мантию ланисты и будешь тепло принят под именем Эномай
We would like to warmly welcome the Special Envoy of the Secretary-General for the Balkans, Mr. Carl Bildt, and the High Representative for the European Union Common Foreign and Security Policy, Mr. Javier Solana. Хотел бы тепло приветствовать Специального посланника Генерального секретаря на Балканах г-на Карла Бильдта и Высокого представителя Европейского союза г-на Хавьера Солану.
The Nordic countries also warmly welcome to the ICC family Seychelles, Saint Lucia, the Republic of Moldova, Grenada, Tunisia, the Philippines and Maldives, which have all ratified the Rome Statute since the beginning of the reporting period. Страны Северной Европы также тепло приветствуют в составе МУС Сейшельские Острова, Сент-Люсию, Республику Молдова, Гренаду, Тунис, Филиппины и Мальдивские Острова, которые в течение отчетного периода ратифицировали Римский статут.
We've checked the list, you go home now, pack their things, dress them warmly, but no more rhan one change of clothes, Список мы проверили, Теперь идите домой, собирайте вещи, тепло их оденьте, больше одной смены белья не нужно.
The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. Делегация Азербайджанской Республики тепло приветствует уважаемых сопредседателей Минской конференции Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Личного представителя Председателя ОБСЕ на этом заседании Постоянного совета.
The Summit also warmly congratulates His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo and current President of the African Union, on his vision in placing peace and security in Africa among the priorities of his mandate. Участники Встречи также тепло приветствуют исполняющего обязанности Председателя Африканского союза Его Превосходительство г-на Дени Сассу-Нгессо, президента Республики Конго, который имел прозорливость включить вопросы мира и безопасности в число приоритетных задач своего мандата.
The Security Council warmly welcomes the Secretary General's decision to make the United Nations work to strengthen the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies a priority for the remainder of his tenure. Совет Безопасности тепло приветствует решение Генерального секретаря сделать работу Организации Объединенных Наций по укреплению верховенства права и правосудия переходного периода в обществах, переживающих конфликт, и постконфликтных обществах одним из приоритетных направлений своей деятельности в период, оставшийся до истечения срока его полномочий.
ACÁ Moenchgut hotel, only 150m from the Baltic island of Rugen warmly welcome and look forward to your visit to the Baltic Baabe! АСА Moenchgut отеле, только в 150 м от балтийских острове Рюген тепло приветствуют и с нетерпением ждем вашего визита в балтийские Баба!
However, by August 2010, he had softened his views on Myanmar, warmly receiving the Myanmar Foreign Minister Nyan Win, and said that he wanted to improve relations and seek strong commercial ties with Myanmar. Однако к августу 2010 года, он смягчил свои взгляды по Мьянме, тепло принял министра иностранных дел Мьянмы Нан Виня (англ.)русск., и сказал, что хочет улучшить отношения и установить прочные коммерческие связи с Мьянмой.
Howie, so far the monologue is going well, you've been greeted warmly by the audience you've hit your camera mark, you've dropped in a plug for your show. Хауи, отличное начало монолога - тебя тепло приняла публика, ты отлично держишься перед камерой, ты прорекламировал свое шоу.
While the Eleventh Symphony was received fairly warmly in the West due in part to its assumed allusion to the Hungarian uprising of 1956, the Twelfth's apparently pro-Communist subject matter led to a poor reception there. Хотя Одиннадцатая симфония была довольно тепло встречена на Западе отчасти из-за предположительного намека на венгерские события 1956 года, Двенадцатая симфония рассматривалась как прокоммунистическая, что привело к плохому приёму.